Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 19:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 و مکانهای بلند برای بَعَل بنا کردند تا پسران خود را به‌ جای قربانی‌های سوختنی برای بَعَل بسوزانند که من آن را امر نفرموده و نگفته بودم و حتی از دلم هم نگذشته بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

5 و برای بَعَل مکانهای بلند بنا کرده‌اند تا پسرانشان را چون قربانیِ تمام‌سوز برای بَعَل بسوزانند، کاری که من هرگز بدان امر نفرموده و چیزی درباره‌اش نگفته بودم و حتی از خاطرم نگذشته بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

5 و مکان های بلند برای بعل بنا کردند تاپسران خود را بهجای قربانی های سوختنی برای بعل بسوزانند که من آن را امر نفرموده و نگفته ودر دلم نگذشته بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 برای بت بعل، مذبحهای بلند ساخته، پسران خود را بر آنها می‌سوزانند کاری که من هرگز امر نفرموده بودم و حتی از فکرم نیز نگذشته بود!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

5 آنها قربانگاههایی برای بعل برپا کرده‌اند تا فرزندان خود را به عنوان قربانی در آتش بسوزانند. من هیچ‌گاه چنین دستوری به آنها نداده بودم و حتّی به فکرم هم خطور نکرده بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 آن‌ها قربانگاه‌هایی برای بَعَل‌ برپا کرده‌اند تا فرزندان خود را به‌عنوان قربانی در آتش بسوزانند. من هیچ‌گاه چنین دستوری به آن‌ها نداده بودم و حتّی به فکرم هم خطور نکرده بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 19:5
14 Iomraidhean Croise  

و پسران و دختران خود را در آتش قربانی کردند و فالگیری و جادوگری نموده، خویشتن را فروختند تا آنچه در نظر خداوند ناپسند بود، به عمل آورده، خشم او را برافروختند.


و پسر خود را در آتش قربانی کرد و فالگیری و افسونگری می‌نمود و با احضارکنندگان ارواح و جادوگران رفت و آمد می‌نمود. و در نظر خداوند شرارت بسیار ورزیده، خشم او را برافروخت.


و در وادی بِن‌هِنّوم بخور سوزانید، و پسران خود را مطابق اعمال منفور ملتهایی که خداوند از حضور قوم اسرائیل بیرون کرده بود، سوزانید.


و مکانهای بلند بَعَل را که در وادی بِن‌هِنّوم است، بنا کردند تا پسران و دختران خود را برای مولک در آتش قربانی کنند؛ عملی که ایشان را امر نفرمودم و حتی به ‌خاطرم هم خطور ننمود که چنین اعمال زشت را به جا آورده، یهودا را مرتکب گناه گردانند.


خداوند یهوه چنین می‌گوید: چونکه شهوترانی تو جاری شد و عریانی تو از زناکاری با عاشقانت و با همه بتهای شرم‌آورت، و نیز از خون پسرانت که به پای آنها ریختی، آشکار گردید،


و ایشان را به هدایای ایشان، که هر کس را که رَحِم را می‌گشود، از آتش می‌گذرانیدند، نجس ساختم تا ایشان را تباه سازم و بدانند که من یهوه هستم!


خداوند یهوه چنین می‌فرماید: «در آن روز چیزها در دل تو خطور خواهد کرد و تدبیری شریرانه خواهی نمود.


‌ای پادشاه، فکرهای تو بر بسترت درباره آنچه بعد از این واقع خواهد شد، به‌ خاطرت آمد و کاشف اسرار، تو را از آنچه واقع خواهد شد، آگاه ساخته است.


کسی از فرزندان خود را برای مولک از آتش مگذران و نام خدای خود را بی‌حرمت مساز. من یهوه هستم.


و بامدادان بالاق بَلعام را برداشته، او را به باموت‌بَعَل برآورد و از آنجا بَلعام بخش کوچکی از قوم را دید.


با يهوه، خدای خود، چنين عمل منما، زيرا هر چه را که نزد خداوند مکروه است و از آن نفرت دارد، ايشان برای خدايان خود می‌کردند، حتی اينکه پسران و دختران خود را نيز برای خدايان خود به آتش می‌سوزانيدند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan