Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 17:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 و او مثل درخت عَرعَر در بیابان خواهد بود و چون نیکویی آید، آن را نخواهد دید، بلکه در مکانهای خشک بیابان در زمین شوره متروک ساکن خواهد شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

6 او همچون بوته‌‌ای در بیابان خواهد بود که روی سعادت نخواهد دید. او در مکانهای خشکِ بیابان ساکن خواهد بود، بر زمینِ شوره‌زارِ غیرمسکون.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

6 و او مثل درخت عرعر در بیابان خواهد بود و چون نیکویی آید آن را نخواهد دید بلکه در مکان های خشک بیابان در زمین شوره غیرمسکون ساکن خواهدشد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 او مثل بوته‌ای است که در بیابان خشک و سوزان و در شوره‌زارها می‌روید، جایی که هیچ گیاه دیگری وجود ندارد؛ او هرگز خیر و برکت نخواهد دید!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

6 چنین شخصی مثل بوته‌ای است که در کویر در بیابان بی‌آب و علف، یا در سرزمین شوره‌زار می‌روید، و خیر و برکتی نخواهد دید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 چنین شخصی مثل بوته‌ای است که در کویر، در بیابان بی‌آب‌وعلف، یا در سرزمین شوره‌زار می‌روید، و خیر و برکتی نخواهد دید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 17:6
17 Iomraidhean Croise  

و سرداری که پادشاه بر دست او تکیه می‌نمود، در جواب مرد خدا گفت: «اینک اگر خداوند پنجره‌ها هم در آسمان بسازد، آیا این چیز واقع تواند شد؟» او گفت: «به یقین تو به چشم خود خواهی دید، اما از آن نخواهی خورد.»


بر رودخانه‌ها نظر نخواهند کرد، بر رودها و جویهای شهد و شیر.


که من بیابان را خانه او ساختم، و شوره‌زار را مسکن او گردانیدم.


شریران چنین نیستند، بلکه مثل کاهند که باد آن را پراکنده می‌کند.


و زمین بارور را نیز به شوره‌زار، به خاطر شرارت ساکنان آن.


وقتی که شریران مثل علف می‌رویند و تمامی بدکاران می‌شکفند، برای این است که تا به ابد هلاک گردند.


زیرا شما مثل بلوطی که برگش پژمرده و مانند باغی که آب نداشته باشد، خواهید شد.


بنابراین خداوند چنین می‌گوید: اینک من بر شِمَعیای نَحَلامی و نسل وی مجازات خواهم رسانید و برایش کسی ‌که در میان این قوم ساکن باشد، نخواهد ماند. و خداوند می‌گوید: او آن کار نیکی را که من برای قوم خود می‌کنم، نخواهد دید، زیرا که درباره خداوند سخنان فتنه‌انگیز گفته است.»


بگریزید! و جانهای خود را برهانید! و مثل درخت عرعر در بیابان باشید.


اما مردابها و لجن‌زارهایش شفا نخواهد یافت، بلکه به نمک تسلیم خواهد شد.


بنابراین، یهوه صِبایوت خدای اسرائیل می‌گوید: «به حیات خودم قسم که موآب مثل سُدوم، و عَمّونیان مثل عَموره خواهد شد؛ محل خارها و گودالهای نمک و ویرانی ابدی! باقیماندگان قوم من آنها را غارت خواهند نمود و بازماندگان قوم من ایشان را به تصرف خواهند ‌آورد.»


و تمامی زمين آن را که کبريت و شوره و آتش شده، نه کاشته می‌شود و نه حاصل می‌رويد و هيچ علف در آن رشد نمی کند و مثل ویرانی سُدوم و عَموره و اَدمه و صِبوئيم که خداوند در غضب و خشم خود آنها را واژگون ساخت، گشته است.


و اَبیمِلِک در تمامی آن روز با شهر جنگ کرده، شهر را گرفت و مردم را که در آن بودند، کشت و شهر را گرفته، نمک در آن کاشت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan