Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 14:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 خداوند به این قوم چنین می‌گوید: «ایشان به آواره گشتن چنین مایل بوده‌اند و پایهای خود را باز نداشتند. بنابراین خداوند ایشان را قبول نکرد و حال عصیان ایشان را به یاد آورده، گناه ایشان را جزا خواهد داد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

10 خداوند دربارۀ این قوم چنین می‌فرماید: «ایشان از چنین آوارگی خرسند بوده‌اند، و پا‌های خویش را باز نداشته‌اند. پس خداوند ایشان را نمی‌پذیرد؛ اکنون تقصیراتشان را به یاد آورده، گناهشان را جَزا خواهد داد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

10 خداوند به این قوم چنین میگوید: «ایشان به آواره گشتن چنین مایل بودهاند و پایهای خودرا باز نداشتند. بنابراین خداوند ایشان را مقبول ننمود و حال عصیان ایشان را به یاد آورده، گناه ایشان را جزا خواهد داد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 ولی خداوند به این قوم چنین جواب می‌دهد: «شما خود دوست داشتید از من دور شوید و سرگردان گردید، و هیچ کوشش نکردید احکام مرا بجا آورید. پس من نیز، دیگر شما را نمی‌پذیرم. تمام کارهای بدتان را به یاد آورده، به سبب گناهانتان شما را مجازات خواهم نمود.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

10 خداوند دربارهٔ این مردم می‌گوید: «آنها مایلند از حضور من بگریزند و نمی‌توانند خود را کنترل کنند. از این رو من از آنها خشنود نیستم. من خطاهای آنها را به یاد می‌آورم و آنها را به‌خاطر گناهانشان مجازات خواهم کرد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 خداوند دربارۀ این مردم می‌گوید: «آن‌ها مایلند از حضور من بگریزند و نمی‌توانند خود را کنترل کنند. از‌این‌رو من از آن‌ها خشنود نیستم. من خطاهای آن‌ها را به یاد خواهم آورد و آن‌ها را به‌خاطر گناهانشان مجازات خواهم کرد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 14:10
25 Iomraidhean Croise  

آن زن به ایلیا گفت: «ای مرد خدا، مرا با تو چه‌ کار است؟ آیا نزد من آمدی تا گناه مرا به یاد آوری و پسر مرا بکشی؟»


پایهای خود را از هر راه بد نگاه داشتم تا آن که کلام تو را حفظ کنم.


چهل سال از آن قوم غمگین بودم و گفتم: «قوم گمراه دل هستند که راههای مرا نشناختند.


و اکنون برو و اين قوم را به آنجایی که به تو گفته‌ام، راهنمايی کن. اينک فرشته من پيش روی تو خواهد برفت ليکن در روز دیدار من، گناه ايشان را از ايشان بازخواست خواهم کرد.»


چرا اینقدر می شتابی تا راه خود را تغییر دهی؟ چنانکه از آشور خجل شدی، همچنین از مصر نیز خجل خواهی شد.


فقط به گناهانت اعتراف نما که بر یهوه خدای خویش عاصی شدی و راههای خود را زیر هر درخت سبز برای بیگانگان منشعب ساختی و خداوند می‌گوید که شما صدای مرا نشنیدید.


و بار دیگر کسی به همسایه‌اش و شخصی به برادرش تعلیم نخواهد داد و نخواهد گفت ”خداوند را بشناس.“ زیرا خداوند می‌گوید: تمامی ایشان از کوچک و بزرگ مرا خواهند شناخت، چونکه عصیان ایشان را خواهم آمرزید و گناه ایشان را دیگر به یاد نخواهم آورد.»


چه فایده دارد که بخور از سَبا و نی خوشبو از زمین دوردست برای من آورده می‌شود. قربانی‌های سوختنی شما مقبول نیست، و قربانی‌های شما پسندیده من نیست.


پس چرا این قوم اورشلیم به گمراهی دایمی منحرف شده‌اند و به فریب چسبیده، از بازگشت نمودن سر باز می‌زنند؟


و آن بار دیگر برای خاندان اسرائیل نقطه اتکا نخواهد بود تا به سوی ایشان متوجه شده، گناه را به یاد آورند. آنگاه خواهند دانست که من خداوند یهوه هستم.»


قوم من مصمم شدند که از من رو برگردانند. پس هر‌چند ایشان، آن متعال را بخوانند، به هیچ روی آنان را بلند نخواهد کرد.


شدت خشم خود را جاری نخواهم ساخت، و بار دیگر اِفرایِم را هلاک نخواهم نمود، زیرا خدا هستم، نه انسان؛ همان قدوس در میان تو. پس با خشم نخواهم آمد.


وای بر ایشان، زیرا که از من فرار کردند. هلاکت بر ایشان باد! زیرا که به من عصیان ورزیدند. اگر‌چه من ایشان را فدیه دادم، لیکن به ضد من دروغ گفتند.


و در دل خود تفکر نمی کنند که من تمامی شرارت ایشان را به یاد آورده‌ام. الان اعمالشان ایشان را احاطه می‌نماید؛ و آنها در مقابل چشمان من واقع شده است.


قربانی‌های سوختنی مرا قربانی کردند تا گوشت بخورند و خداوند آنها را قبول نکرد. الان عصیان ایشان را به یاد می‌آورد و مکافات گناه را بر ایشان می‌رساند و ایشان به مصر خواهند برگشت.


مثل روزهای جِبعه فساد را به نهایت رسانیده‌اند، پس عصیان ایشان را به یاد می‌آورد و گناه ایشان را مکافات خواهد داد.


«من شما را فقط از تمامی قبایل زمین شناختم، پس مکافات تمام گناهان شما را بر شما خواهم رسانید.


و اگر‌چه قربانی‌های سوختنی و هدایای آردی خود را برای من بگذرانید، آن را قبول نخواهم کرد و قربانی‌های سلامتی پرواری‌های شما را منظور نخواهم داشت.


زیرا بر تقصیرهای ایشان ترحّم خواهم فرمود و گناهانشان را دیگر به یاد نخواهم آورد.»


يهوه صِبايوت چنين می‌گويد: ”آنچه عَماليق به اسرائيل کرد، به خاطر داشته‌ام که چگونه هنگامی که از مصر بیرون می‌آمد، با او در راه به ضدّیت برخاست.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan