Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 13:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 و بعد از گذشت روزهای بسیار، خداوند مرا گفت: «برخاسته، به فُرات برو و کمربندی را که تو را امر فرمودم که در آنجا پنهان کنی، از آنجا برگیر.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

6 پس از گذشت روزهایی بسیار، خداوند مرا فرمود: «برخیز و به فُرات برو، و کمربندی را که امر فرموده بودم در آنجا پنهان کنی، از آنجا برگیر.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

6 و بعد ازمرور ایام بسیار خداوند مرا گفت: «برخاسته، به فرات برو و کمربندی را که تو را امر فرمودم که درآنجا پنهان کنی از آنجا بگیر.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 پس از گذشت زمانی طولانی، خداوند فرمود که بروم و کمربند را از کنار رود فرات بیاورم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

6 مدّتی بعد خداوند به من گفت تا به کنار رود فرات بازگردم و لُنگ را بردارم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 مدّتی بعد خداوند به من گفت تا به کنار رود فرات بازگردم و لُنگ را بردارم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 13:6
5 Iomraidhean Croise  

پس رفتم و آن را در فُرات مطابق آنچه خداوند به من فرموده بود، پنهان کردم.


پس به فُرات رفتم و کَنده، کمربند را از جایی که آن را پنهان کرده بودم، برگرفتم و اینک کمربند پوسیده بود و به درد هیچ کاری نمی‌خورد.


پس نگریستم و اینک بر فلکی که بالای سر کروبیان بود چیزی شبیه تختی سنگ یاقوت کبود ظاهر شد.


روز تاریکی و ظلمت، روز ابرها، و ظلمت غلیظ مثل سحر منبسط بر کوه‌ها! قومی بزرگ و قوی که مانند آن از ازل نبوده و بعد از این تا سالها و نسلهای بسیار نخواهد بود.


و مردم به حرارت شدید سوخته شدند و به اسم آن خدا که بر این بلایا قدرت دارد، کفر گفتند و توبه نکردند تا او را تمجید نمایند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan