Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 11:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 که آن را به پدران شما در روزی که ایشان را از سرزمین مصر از کوره آهنین بیرون آوردم امر فرموده، گفتم: سخن مرا بشنوید و مطابق هر آنچه به شما امر بفرمایم، آن را به جا بیاورید تا شما قوم من باشید و من خدای شما باشم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

4 از آنچه به پدرانتان امر فرمودم آنگاه که ایشان را از سرزمین مصر، از آن کورۀ ذوب آهن، به در آوردم، و گفتم: سخن مرا بشنوید و آنچه را به شما امر می‌فرمایم به جا آورید، تا شما قوم من باشید و من خدای شما،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

4 که آن را به پدران شما در روزی که ایشان را از زمین مصر از کوره آهنین بیرون آوردم امر فرموده، گفتم قول مرا بشنوید و موافق هر آنچه به شما امر بفرمایم آن را بجا بیاورید تا شماقوم من باشید و من خدای شما باشم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 همان عهدی که به هنگام رهایی اجدادتان از سرزمین مصر با ایشان بستم، از سرزمینی که برای آنها همچون کورهٔ آتش بود. به ایشان گفته بودم که اگر از من اطاعت کنند و هر چه می‌گویم انجام دهند، ایشان قوم من خواهند بود و من خدای ایشان!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

4 یعنی همان پیمانی که با اجدادشان بستم در وقتی‌که آنها را از مصر -‌از سرزمینی که برایشان مثل کورهٔ سوزان بود- بیرون آوردم. از آنها خواسته بودم از من اطاعت کنند و هرچه امر می‌کنم، همان را انجام دهند. به آنها گفتم اگر از من اطاعت کنند، آنان قوم من و من خدای آنها خواهم بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 یعنی همان پیمانی که با اجدادشان بستم در وقتی‌که آن‌ها را از مصر، از سرزمینی که برایشان مثل کورۀ سوزان بود، بیرون آوردم. از آن‌ها خواسته بودم از من اطاعت کنند و هرچه امر می‌کنم، همان را انجام دهند. به آن‌ها گفتم اگر از من اطاعت کنند، آنان قوم من و من خدای آن‌ها خواهم بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 11:4
39 Iomraidhean Croise  

و زمین غربت تو، یعنی تمام زمین کنعان را، به تو و بعد از تو به نسل تو به ملکیت ابدی دهم و خدای ایشان خواهم بود.»


زیرا که ایشان قوم تو و میراث تو می‌باشند که از مصر از میان کوره آهن بیرون آوردی.


و به خداوند چسپیده، از پیروی او انحراف نورزید و اوامری را که خداوند به موسی ‌امر فرموده بود، نگاه داشت.


و تا هزار پشت بر آنانی که مرا دوست دارند و فرامین مرا نگاه دارند، رحمت می‌کنم.


وحی درباره حیوانات نِگِب: از میان زمین تنگ و رنج که از آنجا شیر ماده و شیر و افعی و مار آتشین پرنده می‌آید. توانگری خویش را بر پشت الاغان و گنجهای خود را بر کوهان شتران نزد قومی که منفعت ندارند، می‌برند.


اینک تو را به کوره گذاشتم، اما نه مثل نقره و تو را در کوره مصیبت آزمودم.


زیرا از روزی که پدران شما را از سرزمین مصر برآوردم تا امروز، ایشان را تأکید سخت نمودم و بارها تأکید نموده، گفتم: ”از سخن من اطاعت کنید.“


و دلی به ایشان خواهم بخشید تا مرا بشناسند که من یهوه هستم. ایشان قوم من خواهند بود و من خدای ایشان خواهم بود، زیرا که به تمامی دل به سوی من بازگشت خواهند نمود.“


پس الان راهها و کارهای خود را اصلاح نمایید و سخن یهوه خدای خود را بشنوید، تا خداوند از این بلایی که درباره شما فرموده است، پشیمان شود.


و شما قوم من خواهید بود و من خدای شما خواهم بود.“


بنابراین خداوند چنین می‌گوید: اینک من این شهر را به ‌دست کَلدانیان و به ‌دست نِبوکَدنِصَر پادشاه بابل تسلیم می‌کنم و او آن را خواهد گرفت.


اِرمیا در جواب گفت: «تو را تسلیم نخواهند کرد. تمنا آنکه کلام خداوند را که به تو می‌گویم، اطاعت نمایی تا تو را خیریت شود و جان تو زنده بماند.


تا در قوانین من گام بردارند و احکام مرا نگاه داشته، آنها را به جا آورند. و ایشان قوم من خواهند بود و من خدای ایشان خواهم بود.


تا خاندان اسرائیل دیگر از پیروی من گمراه نشوند و باز به تمامی تقصیرهای خویش نجس نگردند. بلکه خداوند یهوه می‌گوید: ایشان قوم من خواهند بود و من خدای ایشان خواهم بود.»


در سرزمینی که به پدران شما دادم، ساکن خواهید شد؛ شما قوم من خواهید بود و من خدای شما خواهم بود.


و خویشتن را دیگر به بتها و اعمال شرم‌آور و همه نااطاعتی‌های خود نجس نخواهند ساخت. بلکه ایشان را از تمامی مسکنهای ایشان که در آنها گناه ورزیده‌اند، نجات داده، ایشان را پاک خواهم ساخت. و ایشان قوم من خواهند بود و من خدای ایشان خواهم بود.


و مسکن من بر ایشان خواهد بود و من خدای ایشان خواهم بود و ایشان قوم من خواهند بود.


پس نِبوکَدنِصَر به دهانه تون آتش شعله‌ور نزدیک آمد و خطاب کرده، گفت: «ای شَدرَک و میشَک و عَبِدنِغو، ای خادمان خدای متعال، بیرون شوید و به اینجا بیایید.» پس شَدرَک و میشَک و عَبِدنِغو از میان آتش بیرون آمدند.


در میان شما گام خواهم زد و خدای شما خواهم بود و شما قوم من خواهید بود.


اگر مطابق قوانین من گام بردارید و اوامر مرا نگاه داشته، آنها را به جا آورید،


و من آن قسمت سوم را، از میان آتش خواهم گذرانید، و ایشان را همچون به کوره گذاشتن نقره، به کوره خواهم گذاشت، و مثل تصفیه ساختن طلا، ایشان را تصفیه خواهم نمود. آنها اسم مرا خواهند خواند، و من ایشان را قبول نموده، خواهم گفت که ”ایشان قوم من هستند.“ و ایشان خواهند گفت که ”یهوه خدای ما می‌باشد.“»


و آنانی که دورند، خواهند آمد و در بنای معبد خداوند شرکت خواهند نمود و خواهید دانست که یهوه صِبایوت مرا نزد شما فرستاده است. و اگر سخن یهوه خدای خویش را به تمامی اطاعت نمایید، این واقع خواهد شد.»


و ایشان را خواهم آورد که در اورشلیم سکونت نمایند و ایشان قوم من خواهند بود و من به وفاداری و عدالت خدای ایشان خواهم بود.


وایشان را تعلیم دهید که همه آنچه را که به شما حکم کرده‌ام، حفظ کنند. و اینک من هر روزه تا پایان این عصر همراه شما می‌باشم.»


و معبد خدا را با بتها چه موافقت؟ زیرا شما هیکل خدای زنده می‌باشید، چنانکه خدا گفت که «در ایشان ساکن خواهم بود و در ایشان راه خواهم رفت و خدای ایشان خواهم بود و ایشان قوم من خواهند بود.»


اما برکت، اگر اوامر يهوه خدای خود را که من امروز به شما امر می‌فرمايم، اطاعت نماييد.


ليکن خداوند شما را گرفته، از کوره آهن از مصر بيرون آورد تا برای او قوم ميراث باشيد، چنانکه امروز هستيد.


”من هستم يهوه، خدای تو، که تو را از سرزمين مصر، از خانه بندگی، بيرون آوردم.


و کامل شده، همهٔ مطیعان خود را سبب نجات جاودانی گشت.


سَموئيل گفت: «آيا قربانی‌های سوختنی و قربانی​ها خداوند را بیشتر خشنود می‌سازد يا اطاعت از فرمان خداوند؟ اينک اطاعت از قربانی‌ها نیکوتر است و گوش دادن از پيه قوچها بهتر.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan