Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 10:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 ‌ای یهوه، مثل تو کسی نیست! تو بزرگ هستی و اسم تو در قوت بزرگ است!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

6 ای خداوند، چون تو کسی نیست! تو عظیمی، و نامت عظیم در قدرت!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

6 ای یهوه مثل تو کسی نیست! تو عظیم هستی و اسم تو در قوت عظیم است!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 ای خداوند، خدایی مثل تو وجود ندارد، چون تو بزرگی و نامت پرقدرت است!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

6 ای خداوند، هیچ‌کس مثل تو نیست، تو قادری و نامت عظیم و تواناست.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 ای خداوند، هیچ‌کس مثل تو نیست؛ تو عظیمی و نامت عظیم و قدرتمند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 10:6
27 Iomraidhean Croise  

بنابرين، ‌ای يهوه خدا، تو بزرگ هستی، زيرا چنانکه به گوشهای خود شنيده‌ايم، مثل تو کسی نيست و غير از تو خدايی نيست.


زيرا خداوند عظيم است و بی‌نهايت شایان حمد؛ از او می‌باید ترسید، بیش از همه خدايان.


پس نظر کرده، برخاستم و به بزرگان و صاحب‌منصبان و بقیه قوم گفتم: «از ایشان مترسید، بلکه خداوند بزرگ و مهیب را به یاد آورید و به جهت برادران و پسران و دختران و زنان و خانه‌های خود جنگ نمایید.»


و الان ‌ای خدای ما، ای خدای بزرگ و قادر و مهیب که عهد و رحمت را نگاه می‌داری، زنهار تمامی این مصیبتی که بر ما و بر پادشاهان و سروران و کاهنان و انبیا و پدران ما و بر تمامی قوم تو از دوران پادشاهان آشور تا امروز چیره شده است، در نظر تو اندک ننماید.


خداوند بزرگ است و بی‌نهایت ستوده. و عظمت او را تفتیش نتوان کرد.


خداوند ما بزرگ است و قوّت او عظیم و حکمت وی بی‌انتها.


همه استخوانهایم می‌گویند: «ای خداوند کیست مانند تو که مسکین را از شخص قوی تر از او می‌رهاند و مسکین و فقیر را از تاراج کننده وی.»


خداوند بزرگ است و بی‌نهایت مجید، در شهر خدای ما و در کوه مقدّس خویش.


زیرا خداوند، عظیم است و بی‌نهایت شایان حمد. و او مهیب است بر تمامی خدایان.


کيست مانند تو‌ ای خداوند، در ميان خدايان؟ کيست مانند تو جليل در قدّوسيت؟


گفت: «فردا.» موسی گفت: «موافق سخن تو خواهد شد تا بدانی که مثل يهوه خدای ما ديگری نيست،


زيرا در اين دفعه تمامی بلايای خود را بر تو و بندگانت و قومت خواهم فرستاد، تا بدانی که در تمامی جهان مثل من نيست.


‌ای ساکنان صَهیون، صدا را برافراشته، بسرای، زیرا قدوس اسرائیل در میان تو عظیم است.»


پس خدا را به که تشبیه می‌کنید و کدام شباهت را با او برابر می‌توانید کرد؟


پس مرا به که تشبیه می‌کنید تا با او مساوی باشم؟ قدوس می‌گوید:


مرا به که شبیه و مساوی می‌سازید؟ مرا با که مقابل می‌نمایید تا همانند شویم؟


چیزهای اول را از زمان قدیم به یاد آورید. زیرا من قادر مطلق هستم و دیگری نیست. خدا هستم و نظیر من نیست.


او که سهم یعقوب است، مثل آنها نمی باشد. زیرا که او سازنده همه موجودات است، و اسرائیل عصای میراث وی است و اسم او یهوه صِبایوت می‌باشد.


که به هزاران نیکویی می نمایی و مکافات گناه پدران را دامنگیر پسرانشان بعد از ایشان می‌کنی! خدای بزرگ و قادر که اسم تو یهوه صِبایوت می‌باشد.


نشانه‌های او چه قدر بزرگ و عجایب او چه قدر عظیم است. پادشاهی او پادشاهی جاودانی است و سلطنت او تا به ابد.


و بعد از پایان آن روزها، من که نِبوکَدنِصَر هستم، چشمان خود را به سوی آسمان برافراشتم و عقل من به من برگشت و خدای متعال را متبارک خواندم و او را که تا به ابد زنده است، ستایش کردم و حمد گفتم، زیرا که سلطنت او سلطنتی جاودانی، و پادشاهی او جاودانه است.


زیرا که از طلوع آفتاب تا مغربش اسم من در میان قومها بزرگ خواهد بود؛ و بخور و هدیه پاک در هر جا به اسم من گذرانیده خواهد شد. زیرا یهوه صِبایوت می‌گوید که اسم من در میان قومها بزرگ خواهد بود.


لیکن ما را یک خداست یعنی پدر که همه ‌چیز از اوست و ما برای او هستیم، و یک خداوند یعنی عیسی مسیح که همه ‌چیز به واسطه اوست و ما به واسطه او هستیم.


زيرا که صخره ايشان مثل صخره ما نيست. اگر چه هم دشمنان ما خود، حکم باشند.


‌ای يشورون، مثل خدا کسی نيست که برای کمک تو بر آسمانها سوار شود. و در کبريای خود بر افلاک.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan