Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 1:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 و بر ایشان داوری‌های خود را درباره همه شرارتشان جاری خواهم ساخت، چونکه مرا ترک کردند و برای خدایان غیر بخور‌ سوزانیدند و کارهای دستهای خود را سجده نمودند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

16 و من داوریهای خود را به سبب تمامی شرارتهایشان بر ایشان اعلام خواهم کرد، زیرا مرا ترک گفته، برای خدایانِ غیر بخور سوزاندند و کارهای دست خویش را پرستش کردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

16 و بر ایشان احکام خود را درباره همه شرارتشان جاری خواهم ساخت چونکه مرا ترک کردند و برای خدایان غیر بخورسوزانیدند واعمال دستهای خود را سجده نمودند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 این است مجازات قوم من به سبب شرارتهایشان! آنها مرا ترک گفته، برای خدایان دیگر بخور می‌سوزانند و در برابر بتهایی که خود ساخته‌اند، سجده می‌کنند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

16 من قوم خود را تنبیه خواهم کرد، چون آنها مرتکب گناه شده‌اند. آنها مرا ترک کرده و به حضور خدایان دیگر قربانی گذرانده‌اند، بُتها ساختند و آنها را پرستش کردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 من قوم خود را تنبیه خواهم کرد، چون آن‌ها مرتکب گناه شده‌اند. آن‌ها مرا ترک کرده به حضور خدایان دیگر قربانی گزرانده‌اند، بُت‌ها ساخته آن‌ها را پرستش کرده‌اند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 1:16
44 Iomraidhean Croise  

چونکه مرا ترک کرده، برای خدایان دیگر بخور‌ سوزانیدند تا به تمامی کارهای دستهای خود، خشم مرا برافروزند. پس غضب من بر این مکان مشتعل شده، خاموش نخواهد شد.


و او برای ملاقات آسا بیرون آمده، وی را گفت: «ای آسا و تمامی یهودا و بنیامین، از من بشنوید! خداوند با شما خواهد بود هر گاه شما با او باشید. و اگر او را بطلبید او را خواهید یافت، اما اگر او را ترک کنید، او نیز شما را ترک خواهد نمود.


بلکه به طریقهای پادشاهان اسرائیل گام برداشته، تمثالها نیز برای بَعَلها ساخت.


چونکه مرا ترک کرده، برای خدایان دیگر بخور‌ سوزانیدند تا به تمامی اعمال دستهای خود خشم مرا برافروزند. پس غضب من بر این مکان افروخته شده، خاموشی نخواهد پذیرفت.


لیکن اگر شما برگردید و قوانین و احکام مرا که پیش روی شما نهاده‌ام، ترک نمایید و رفته، خدایان غیر را عبادت کنید و آنها را سجده نمایید،


و زمین ایشان از بتها پر است؛ صنعت دستهای خویش را که به انگشتهای خود ساخته‌اند، سجده می‌نمایند.


و خدایان ایشان را به آتش انداخته‌اند، زیرا که خدا نبودند، بلکه ساخته دست انسان از چوب و سنگ. پس به این سبب آنها را تباه ساختند.


پس برای شخص به جهت سوخت به کار می آید و از آن گرفته، خود را گرم می‌کند و آن را افروخته نان می‌پزد و خدایی ساخته، آن را می پرستد و از آن بتی ساخته، پیش آن سجده می‌کند.


قومی که پیش رویم غضب مرا همیشه به هیجان می‌آورند، که در باغات قربانی تقدیم می‌کنند و بر آجرها بخور می‌سوزانند.


آنها بی‌ارزشند و اسباب مسخره، و در روزی که به محاکمه می‌آیند، تلف خواهند شد.


چونکه رسوم این قومها پوچ است که ایشان درختی از جنگل با تبر می‌برند که صنعت دستهای نجار می‌باشد.


و شهرهای یهودا و ساکنان اورشلیم رفته، نزد خدایانی که برای آنها بخور می‌سوزانیدند، فریاد خواهند کرد، اما آنها در وقت مصیبت ایشان هرگز ایشان را نجات نخواهند داد.


زیرا یهوه صِبایوت که تو را غرس نموده بود، بلایی بر تو فرموده است، زیرا خاندان اسرائیل و خاندان یهودا به ضد خود مرتکب شرارت شده‌اند و برای بَعَل بخور‌ سوزانیده، خشم مرا برافروخته‌اند.


خداوند می‌گوید: چونکه تو مرا ترک کرده، به عقب برگشتی، من نیز دست خود را بر تو دراز کرده، تو را هلاک ساختم، زیرا که از گذشت کردن خسته شدم.


آنگاه تو به ایشان بگو: ”خداوند می‌گوید: از این جهت که پدران شما مرا ترک کردند و خدایان غیر را پیروی نموده، آنها را عبادت و پرستش کردند و مرا ترک نموده، شریعت مرا نگاه نداشتند.


‌ای خداوند، که امید اسرائیل هستی، همگانی که تو را ترک نمایند، خجل خواهند شد. آنانی که از تو روی گردانند، بر خاک نوشته خواهند شد، چونکه خداوند را که چشمه آب حیات ‌است، ترک نموده‌اند.


زیرا که قوم من مرا فراموش کرده برای خدایان دروغین بخور می‌سوزانند. آنها، ایشان را از راههایشان، یعنی از راههای قدیم برمی‌گردانند تا در کوره‌راهها، به راههایی که ساخته نشده است، بروند.


از آن رو که مرا ترک کردند و این مکان را خوار شمردند و بخور در آن برای خدایان غیر که نه خود ایشان و نه پدران ایشان و نه پادشاهان یهودا آنها را شناخته بودند، سوزانیدند و این مکان را از خون بی‌گناهان پر ساختند.


زیرا قوم من دو کار بد کرده‌اند. مرا که چشمه آب حیاتم ترک نموده و برای خود حوضها کنده‌اند، یعنی حوضهای شکسته که آب را نگاه ندارد.


آیا این را خود بر خویشتن وارد نیاوردی، چونکه یهوه خدای خود را حینی که تو را رهبری می‌نمود، ترک کردی؟


خداوند یهوه صِبایوت چنین می‌گوید: «شرارت تو، تو را تنبیه کرده و گمراهی تو، تو را توبیخ نموده است. پس بدان و ببین که این امر زشت و تلخ است که یهوه خدای خود را ترک نمودی و ترس من در تو نیست.


پس خدایان تو که برای خود ساختی، کجایند؟ بگذار ایشان در زمان مصیبت برخیزند و تو را نجات دهند. زیرا که ‌ای یهودا، خدایان تو به شماره شهرهای تو می‌باشند.»


بادی شدیدتر از اینها برای من خواهد وزید و من نیز الان بر ایشان داوری‌ خواهم فرمود!»


از این سبب جهان ماتم خواهد گرفت، و آسمان از بالا سیاه خواهد شد، زیرا که این را گفتم و اراده نمودم و پشیمان نخواهم شد و از آن بازگشت نخواهم نمود.»


بلکه به هر چیزی که نذر کرده‌ایم، به یقین عمل خواهیم نمود و برای ملکه آسمان بخور‌ سوزانیده، هدیه ریختنی به جهت او خواهیم ریخت، همان‌گونه که خود ما و پدران ما و پادشاهان و سروران ما در شهرهای یهودا و کوچه‌های اورشلیم می‌کردیم. زیرا که در آن زمان از نان سیر بودیم و سعادتمند، و بلا را نمی‌دیدیم.


خداوند می‌گوید: آیا به خاطر این کارها مجازات نخواهم رسانید و آیا جان من از چنین ملتی انتقام نخواهد کشید؟


خداوند می‌گوید: آیا به خاطر این کارها مجازات نخواهم رسانید؟ آیا جان من از چنین قومی انتقام نخواهد کشید؟


تمامی مردمان وحشی‌اند و معرفت ندارند و هر ‌که تمثالی می‌سازد، خجل خواهد شد. زیرا که بت ریخته شده او دروغ است و در آن هیچ نفس نیست.


آیا آنچه را که ایشان در شهرهای یهودا و کوچه‌های اورشلیم می‌کنند، نمی‌بینی؟


پسران، هیزم جمع می‌کنند و پدران، آتش می‌افروزند و زنان، خمیر می‌گیرند تا قرصهای نان برای ملکه آسمان بپزند و هدایای ریختنی برای خدایان غیر ریخته، مرا خشمگین نمایند.


آیا مرتکب دزدی و زنا و قتل نمی‌شوید و به دروغ قسم نمی‌خورید و برای بَعَل بخور نمی‌سوزانید؟ و آیا خدایان غیر را که نمی‌شناسید، پیروی نمی‌کنید؟


و لباس قلابدوزی خود را گرفته، به آنها پوشانیدی و روغن و بخور مرا پیش آنها گذاشتی.


من که یهوه هستم، این را گفته‌ام و به وقوع خواهد پیوست و آن را به جا خواهم آورد. پس خداوند یهوه می‌گوید: دست نخواهم برداشت و شفقت نخواهم نمود و پشیمان نخواهم شد و مطابق رفتارت و مطابق اعمالت بر تو داوری خواهند کرد.»


هر قدر که بیشتر خوانده شدند، بیشتر دور شدند، و برای بَعَل‌ها قربانی گذرانیدند و به جهت بتهای تراشیده بخور سوزانیدند.


زیرا که این نیز از اسرائیل است و صنعتگر آن را ساخته است، بنابراین خدا نیست. به یقین گوساله سامره خرد خواهد شد.


و خداوند صدای خود را پیش لشکر خویش بلند می‌کند، زیرا اردوی او بسیار بزرگ است و آنکه سخن خود را به جا می‌آورد، قدیر است. زیرا روز خداوند بزرگ و بی‌نهایت مهیب است و کیست که طاقت آن را داشته باشد؟


پس در آن روزها گوساله‌ای ساختند و به آن بت، قربانی گذرانیده، به کارهای دستهای خود شادی کردند.


و به هر‌ چه دست خود را برای عمل نمودن دراز می‌کنی، خداوند بر تو لعنت و اضطراب و سرزنش خواهد فرستاد تا به زودی هلاک و نابود شوی، به خاطر بدی کارهايت که به آنها مرا ترک کرده‌اي.


و خداوند به موسی گفت: «اينک با پدران خود می‌خوابی و اين قوم برخاسته، در ‌پی خدايان بيگانه سرزمينی که ايشان به آنجا در ميان آنها می‌روند، زنا خواهند کرد و مرا ترک کرده، عهدی را که با ايشان بستم، خواهند شکست.


اگر يهوه را ترک کرده، خدايان غير را عبادت نماييد، آنگاه او خواهد برگشت و به شما ضرر رسانيده، بعد از آنکه به شما نیکویی نموده است، شما را هلاک خواهد کرد.»


و سایر مردم که به این بلایا کشته نگشتند، از اعمال دستهای خود توبه نکردند تا آنکه عبادت دیوها و بتهای طلا و نقره و برنج و سنگ و چوب را که توان دیدن و شنیدن و راه رفتن ندارند، ترک کنند؛


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan