Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِشعیا 9:11 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 بنابراین خداوند دشمنان رِصین را به ضد او خواهد برافراشت و دشمنان او را خواهد برانگیخت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

11 از این رو خداوند دشمنان رِصین را بر ضد آنان برمی‌افرازد، و خصمان ایشان را برمی‌انگیزد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

11 بنابراین خداوند دشمنان رصین رابضد او خواهد برافراشت و خصمان او را خواهدبرانگیخت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 خداوند دشمنان اسرائیل را علیه او برانگیخته است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

11 خداوند دشمنانشان را برانگیخته تا به آنها حمله کنند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 بنابراین خداوند دشمنان رِصین را برانگیخته تا به آن‌ها حمله کنند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِشعیا 9:11
10 Iomraidhean Croise  

در دوران فِقَح پادشاه اسرائیل، تِغلَت فِلاسِر پادشاه آشور آمده، عیون و آبِل‌بیت‌مَعَکه و یانوح و قادِش و حاصور و جلعاد و جَلیل و تمامی زمین نَفتالی را گرفته، ایشان را به آشور به اسیری برد.


پس پادشاه آشور، وی را قبول نمود و به دمشق برآمده، آن را گرفت و اهل آن را به شهر قیر به اسیری برد و رِصین را به قتل رسانید.


غیر از آنکه چوم اسیران خم شوند و در میان کشتگان بیفتند. با این همه غضب او برگردانیده نشده و دست او هنوز دراز است.


وای بر تاج تکبّر میگساران اِفرایم، و بر گل پژمرده زیبایی جلال وی، که بر سر وادی بارور مغلوبانِ شراب است.


بنابراین خشم خداوند بر قوم خود مشتعل شده و دست خود را بر ایشان دراز کرده، ایشان را مبتلا ساخته است. کوه‌ها بلرزیدند و لاشه​های ایشان در میان کوچه‌ها مثل فضولات گردیده‌اند. با این همه، غضب او فرو ننشست، و دست او تا کنون دراز است.


و در روزهای آحاز پسر یوتام پسر عُزّیا پادشاه یهودا، واقع شد که رِصین پادشاه اَرام و فِقَح پسر رِمَلیا پادشاه اسرائیل بر اورشلیم برآمدند تا با آن جنگ نمایند، اما نتوانستند بر آن حمله آورند.


زیرا که سر اَرام، دمشق و سر دمشق، رِصین است در عرض شصت و پنج سال اِفرایم شکسته می‌شود به طوری که دیگر قومی نخواهد بود.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan