Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِشعیا 3:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 چون شخصی به برادر خویش در خانه پدرش چسبیده شده، بگوید: «تو را عبایی هست؛ پس حاکم ما شو و این خرابی در زیر دست تو باشد!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

6 هر کس در خانۀ پدری دست به دامان برادر خویش شده، خواهد گفت: «تو را عبایی هست؛ پس بر ما حاکم باش، و این ویرانه زیر دست تو باشد!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

6 چون شخصی به برادر خویش در خانه پدرش متمسک شده، بگوید: «تو را رخوت هست پس حاکم ما شو و این خرابی در زیر دست تو باشد»،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 روزی خواهد رسید که افراد یک خاندان، یکی را از بین خود انتخاب کرده، خواهند گفت: «تو لباس اضافه داری، پس در این ویرانی رهبر ما باش.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

6 زمانی خواهد آمد که اعضای یک خاندان کسی را از بین خود انتخاب می‌کنند و به او خواهند گفت: «تو اقلاً چیزی برای پوشیدن داری، بیا و در این روزهای سخت، رهبری ما را به عهده گیر.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 زمانی خواهد آمد که اعضای یک خاندان کسی را از بین خود انتخاب کرده به او خواهند گفت: «تو چیزی برای پوشیدن داری؛ بیا و در این روزهای سخت، رهبری ما را به عهده بگیر.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِشعیا 3:6
4 Iomraidhean Croise  

در آن روز او صدای خود را بلند کرده، خواهد گفت: «من علاج کننده نتوانم شد، زیرا در خانه من نه نان و نه لباس است پس مرا حاکم قوم مسازید.»


و در آن روز هفت زن به یک مرد چسبیده شده، خواهند گفت: «نان خود را خواهیم خورد و رخت خود را خواهیم پوشید، فقط نام تو بر ما باشد و عار ما را بردار.»


و امّا عیسی چون دانست که می‌خواهند بیایند و او را به زور برده پادشاه سازند، باز تنها به کوه برآمد. (متّی 14‏:22‏-33؛ مَرقُس 6‏:47‏-51)


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan