Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِشعیا 3:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 و سرداران پنجاه‌ها و شریفان و مشورت دهندگان و صنعتگران ماهر و ساحران ماهر را.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

3 سرداران پنجاه‌ها و صاحبمنصبان را، مشاوران و جادوگران ماهر و ساحران چیره‌دست را.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

3 و سرداران پنجاهه وشریفان و مشیران و صنعت گران ماهر و ساحران حاذق را.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 سرداران و اشراف‌زادگان و حکیمان، صنعتگران ماهر و جادوگران زبردست، همگی از بین خواهند رفت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

3 خداوند فرماندهان نظامی، رهبران اجتماعی، سیاستمداران و جادوگران آنها را می‌گیرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 خداوند فرماندهان نظامی، رهبران اجتماعی، دولتمردان و جادوگران آن‌ها را خواهد گرفت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِشعیا 3:3
11 Iomraidhean Croise  

اما مردی که قدرت دارد، زمین را تصاحب می‌کند، و شخص بلندمرتبه، در آن ساکن می‌شود.


و از ميان تمامی قوم، مردان قابل را که خداترس و مردان امين، که از رشوه نفرت کنند، جُسته، بر ايشان بگمار، تا سران هزار و سران صد و سران پنجاه و سران ده باشند.


پس موسی به خداوند گفت: «ای خداوند، من مردی فصيح نيستم، نه در سابق و نه از وقتی که به بنده خود سخن گفتی، بلکه گنگ و کندزبان.»


و شجاعان و مردان جنگی و داوران و انبیا و فالگیران و مشایخ را؛


و کودکان را بر ایشان حاکم خواهم ساخت و کودکان بر ایشان حکمرانی خواهند نمود.


از این روست که قوم من به خاطر نبود معرفت اسیر می‌شوند و شریفان ایشان گرسنه و عوام ایشان از تشنگی بی‌تاب می‌گردند.


مرد پیر و مرد شریف سَر است و نبی‌ای که تعلیم دروغ می‌دهد، دُم می‌باشد.


پس رئیسان قبایل شما را که مردان حکيم و معروف بودند گرفته، ايشان را بر شما رئیسان ساختم، تا سروران هزاره‌ها و سروران صدها و سروران پنجاهها و سروران دهها و ناظران قبایل شما باشند.


و به زِبَح و صَلمونَّع گفت: «چگونه مردمانی بودند که در تابور کشتيد؟» گفتند: «ايشان مثل تو بودند، هر يکی شبيه شاهزادگان.»


و ايشان را سرداران هزاره و سرداران پنجاهه برای خود خواهد ساخت. بعضی را برای شيار کردن زمينش و درويدن محصولش و ساختن لوازم جنگش و لوازم ارابه‌هايش تعيين خواهد نمود.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan