Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِشعیا 2:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 و به همه کوه‌های سر به فلک کشیده، و به ضد تمامی تپه​های بلند؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

14 بر ضد همۀ کوههای سر به فلک کشیده، و تمامی تپه‌های بلند؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

14 و بر همه کوههای عالی و برجمیع تلهای بلند؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 تمام کوهها و تپه‌های بلند،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

14 او کوهها و تل‌های بلند،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 کو‌ه‌ها و تپّه‌های بلند،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِشعیا 2:14
6 Iomraidhean Croise  

‌ای کوه‌ با قله‌های افراشته، چرا با حسد نگاه می‌کنی بر این کوهی که خدا برای مسکن خود برگزیده است؟ به راستی خداوند در آن تا به ابد ساکن خواهد بود.


و به ضد هر برج سربلند، و به ضد هر حصار مستحکم؛


و در روز کشتار بزرگ که برجها در آن خواهند افتاد رودها و جویهای آب بر هر کوه بلند و به هر تپه مرتفع جاری خواهد شد.


هر دره‌ای برافراشته و هر کوه و تپه​ای پست خواهد شد. و کجی‌ها راست و ناهمواریها هموار خواهد گردید.


که خیالات و هر بلندی را که خود را به خلاف معرفت خدا می‌افرازد، به زیر می‌افکنیم و هر فکری را به اطاعت مسیح اسیر می‌سازیم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan