Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِشعیا 19:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 و عاملان کتانِ شانه زده و بافندگان پارچه سفید خجل خواهند شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

9 آنها که با کتانِ شانه‌زده کار می‌کنند خجل خواهند شد، و آنها که پارچه‌های سفید می‌ریسند نومید خواهند گشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

9 و عاملان کتان شانه زده و بافندگان پارچه سفید خجل خواهندشد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 پارچه‌بافانی که با کتان پارچه می‌بافتند مأیوس خواهند گردید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

9 نساجان پارچه‌های نخی، ناامید

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 نساجانِ پارچه‌های نخی، ناامید

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِشعیا 19:9
5 Iomraidhean Croise  

اسبهای سلیمان از مصر و قوئِه آورده می‌شد، و تاجران پادشاه آنها را به بهای معینی از قوئِه می‌خریدند.


دو ستون و دو پیاله تاجهایی که بر سر دو ستون بود و دو پنجره به جهت پوشانیدن دو پیاله تاجهایی که بر سر ستونها بود.


پسران شيله پسر يهودا؛ عير پدر ليکه، لَعَده پدر مَريشه و طایفه‌های خاندان کتاندوزان در بِیت‌اَشبيَع.


بر بستر خود تشک‌ها گسترانیده‌ام، با دیباها از کتان مصری.


کتان قلّابدوزی مصری بادبان تو بود تا برای تو بیرقی بشود. و سایبان تو از لاجورد و ارغوان سواحل الیشه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan