Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِشعیا 19:11 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 سروران صوعَن به تمامی احمق می‌شوند و مشورت مشورت‌دهندگان دانشمند فرعون ابلهانه می گردد. پس چگونه به فرعون می‌گویید که: «من پسر حکیمان و پسر پادشاهان قدیم می‌باشم»؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

11 براستی که صاحبمنصبان ’صوعَن‘ جملگی نادانند، و مشاوران خردمندِ فرعون مشورت ابلهانه می‌دهند. پس چگونه به فرعون می‌گویید: «من از جملۀ حکمایم و از سُلالۀ پادشاهان قدیم»؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

11 سروران صوعن بالکل احمق میشوند ومشورت مشیران دانشمند فرعون وحشی می گردد. پس چگونه به فرعون میگویید که من پسر حکما و پسر پادشاهان قدیم میباشم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 بزرگان شهر صوعن نادانند و هر مشورت و پندی که به پادشاه مصر می‌دهند احمقانه است. پس چگونه به پادشاه می‌گویند: «ما از نسل حکیمان و پادشاهان قدیم هستیم!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

11 رهبران شهر صوعن احمقند! داناترین مردان مصری، نصیحت احمقانه می‌دهند، چطور جرأت می‌کنند به فرعون بگویند که آنها فرزندان حکما و پادشاهان پیشین هستند؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 رهبران شهر صُوعَن احمق‌اند! حکیم‌ترین مردان مصری، نصیحت احمقانه می‌دهند. آن‌ها چطور جرأت می‌کنند به فرعون بگویند که ما فرزندان حکیمان و پادشاهان پیشین هستیم؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِشعیا 19:11
31 Iomraidhean Croise  

و حکمت سلیمان از حکمت تمامی مردم مشرق زمین و از حکمت تمامی مصریان زیاده بود.


پس حیرام چوبهای سرو آزاد و چوبهای صنوبر را مطابق تمامی درخواست سلیمان به او داد.


مشورت دهندگان را غارت زده می‌رباید، و حاکمان را احمق می‌گرداند.


خداوند مشورت ملّتها را باطل می‌کند. تدبیرهای قومها را نیست می‌گرداند.


و من وحشی بودم و معرفت نداشتم و مثل چارپایان نزد تو گردیدم.


و در نظر پدران ایشان کارهای عجیب کرده بود، در زمین مصر و در دیار صوعَن.


که چگونه نشانه‌های خود را در مصر ظاهر ساخت و معجزات خود را در دیار صوعن.


مرد وحشی این را نمی‌داند و جاهل در این دقت نمی‌کند.


و آنها را توده توده جمع کردند و سرزمين متعفن شد.


و بر تو و قوم تو و همه بندگان تو قورباغه‌ها برخواهند آمد.“»


یقین من از هر آدمی نادانترم، و عاری از فهم بشری.


سروران صوعَن ابله شده و سروران نوف فریب خورده‌اند و آنانی که سنگ اصلی قبایل مصر هستند آن را گمراه کرده‌اند.


و روح مصر در درونش افسرده شده، مشورتش را پوچ خواهم گردانید و ایشان از بتها و فالگیران و احضارکنندگان ارواح و جادوگران سؤال خواهند نمود.


بنابراین اینک من بار دیگر با این قوم عمل عجیب و غریب به جا خواهم آورد و حکمت حکیمان ایشان پوچ و فهم فهیمان ایشان پوشیده خواهد شد.»


زیرا که سروران او در صوعَن هستند و ایلچیان او به حانیس رسیده‌اند.


آنکه نشانه‌های کاذبان را باطل می‌سازد و جادوگران را احمق می‌گرداند. و حکیمان را به عقب برمی‌گرداند و علم ایشان را به جهالت تبدیل می‌کند.


تمامی مردمان وحشی‌اند و معرفت ندارند و هر ‌که تمثالی می‌سازد، خجل خواهد شد. زیرا که بت ریخته شده او دروغ است و در آن هیچ نفسی نیست.


زیرا که شبانان وحشی شده‌اند و خداوند را طلب نمی‌نمایند. بنابراین کامیاب نخواهند شد و همه گله‌های ایشان پراکنده خواهد گردید.


در آنجا فرعون، پادشاه مصر را چنین توصیف کن: رجزخوانی که فرصت را از دست داده است.“


درباره اِدوم: یهوه صِبایوت چنین می‌گوید: «آیا دیگر حکمت در تیمان نیست؟ و آیا مشورت از فهیمان قطع شده و حکمت ایشان نابود گردیده است؟


حکیمان شرمنده و مدهوش و گرفتار شده‌اند. اینک کلام خداوند را ترک نموده‌اند. پس چه نوع حکمتی دارند؟


دل تو از زیباییت مغرور گردید و به خاطر جمالت حکمت خود را فاسد گردانیدی. بنابراین تو را بر زمین می‌اندازم و تو را پیش روی پادشاهان می‌گذارم تا تو را تماشا کنند.


و فَتروس را ویران نموده، آتشی در صوعَن خواهم افروخت. و بر نو داوری خواهم نمود.


مصیبت بر مصیبت می‌آید و خبر بد به دنبال خبر بد شنیده می‌شود. رویا از نبی می‌طلبند، اما شریعت از کاهنان و مشورت از مشایخ نابود شده است.


همه آنانی که با تو هم​عهد بودند، تو را به سرحدت رانده‌اند، و صلح‌اندیشان تو، تو را فریب داده، بر تو غالب آمدند و خورندگان نان تو، دامی زیر تو گستردند. و تو از آن آگاه نیستی.


خداوند می‌گوید: آیا در آن روز حکیمان اِدوم را نابود نخواهم گردانید؟ و فهم را از کوه عیسو؟


و به نِگِب رفته، به حِبرون رسيدند، و اَخيمان و شيشای و تلمای پسران عَناق در آنجا بودند، اما حِبرون هفت سال قبل از صوعَن مصر بنا شده بود.


و موسی در تمامی حکمت اهل مصر تربیت یافته، در تعلیم و عمل قوی گشت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan