هوشع 2:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 دلیل بیاورید! بر مادر خود دلیل آورید! زیرا که او زن من نیست و من شوهر او نیستم. بنابراین زنای خود را از پیش رویش و فاحشگی خویش را از میان پستانهایش رفع بنماید. Faic an caibideilهزارۀ نو2 «بر مادر خود حجت بیاورید؛ آری، حجت بیاورید! چراکه او زن من نیست، و من شوهر او نیستم. بگذار فاحشگیاش را از چهرۀ خویش بزداید، و زناکاریاش را از میان سینههای خود؛ Faic an caibideilPersian Old Version2 محاجه نمایید! با مادرخود محاجه نمایید زیرا که او زن من نیست و من شوهر او نیستم. لهذا زنای خود را از پیش رویش و فاحشگی خویش را از میان پستانهایش رفع بنماید. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 مادرت را توبیخ کن، زیرا زن مرد دیگری شده است و من دیگر شوهر او نیستم. از او بخواه تا از فاحشگی دست بردارد و دیگر خودفروشی نکند؛ Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 مادرتان را سرزنش کنید، زیرا او زن من نیست و من دیگر شوهر او نمیباشم. به او بگویید که از زناکاری دست بردارد و روسپیگری نکند، Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 مادرتان را متّهم کنید، زیرا او زن من نیست و من شوهر او نیستم. از او بخواهید که از زناکاری دست بردارد و روسپیگری نکند، Faic an caibideil |