Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




خروج 9:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 زيرا اگر تو از رهايی دادن خودداری نمايی و ايشان را باز نگاه داری،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

2 اگر از رها کردنشان اِبا کنی و همچنان مانع از رفتنشان شوی،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

2 زیرا اگر تو از رهایی دادن ابا نمایی و ایشان را بازنگاه داری،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 اگر همچنان آنها را نگه‌داری و نگذاری بروند

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

2 زیرا اگر باز هم آنها را آزاد نکنی،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 زیرا اگر آن‌ها را آزاد نکنی و از رفتن آن‌ها جلوگیری کنی،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




خروج 9:2
15 Iomraidhean Croise  

به راستی خدا سر دشمنان خود را خرد خواهد کوبید و کله مویدار کسی را که در گناه خود زندگی کند.


زيرا اگر تو از رها کردن قوم من خودداری کنی، به یقین من فردا ملخها در حدود تو فرود آورم.


و به تو می‌گويم: پسرم را رها کن تا مرا عبادت نمايد. اگر از رها کردنش خودداری نمايی، به یقین پسر تو، يعنی نخست‌زاده تو را می‌کشم.“»


و بعد از آن موسی و هارون آمده، به فرعون گفتند: «يهوه خدای اسرائيل چنين می‌گويد: ”قوم مرا رها کن تا برای من در صحرا عيد نگاه دارند.“»


اگر تو از رها کردن ايشان خودداری می‌کنی، به یقین من تمامی حدود تو را به قورباغه‌ها مبتلا سازم.


و خداوند به موسی گفت: «بامدادان برخاسته، پيش روی فرعون بايست، و به او بگو: ”يهوه خدای عبرانيان چنين می‌گويد: 'قوم مرا رها کن تا مرا عبادت نمايند.


به یقین دست خداوند بر احشام تو که در صحرايند خواهد شد؛ بر اسبان و الاغان و شتران و گاوان و گوسفندان، يعنی وبايی بسيار سخت.


اما اگر خودداری نموده، سرکشی کنید، شمشیر شما را خواهد خورد، زیرا که دهان خداوند چنین می‌گوید.»


و امّا به خودخواهان که اطاعت حقیقت نمی‌کنند، بلکه مطیع ناراستی می‌باشند، خشم و غضب


و مردم به حرارت شدید سوخته شدند و به اسم آن خدا که بر این بلایا قدرت دارد، کفر گفتند و توبه نکردند تا او را تمجید نمایند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan