Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




خروج 4:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 گفت: «آن را بر زمين بينداز.» و چون آن را به زمين انداخت، ماری گرديد و موسی از نزدش گريخت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

3 خداوند گفت: «آن را بر زمین بیفکن.» چون آن را بر زمین افکند ماری شد، و موسی از آن گریخت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

3 گفت: «آن را بر زمین بینداز.» و چون آن را به زمین انداخت، ماری گردید و موسی از نزدش گریخت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 خداوند فرمود: «آن را روی زمین بینداز!» وقتی موسی عصا را بر زمین انداخت، ناگهان عصا به ماری تبدیل شد و موسی از آن فرار کرد!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

3 خداوند فرمود: «آن را بر زمین بینداز.» وقتی موسی آن را بر زمین انداخت، عصا به مار تبدیل شد و موسی از آن فرار کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 خداوند گفت: «آن‌ را بر زمین بینداز.» وقتی موسی آن‌ را بر زمین انداخت، عصا به مار تبدیل شد و موسی از نزد آن فرار کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




خروج 4:3
5 Iomraidhean Croise  

اين عصا را به ‌دست خود بگير که به آن نشانه​ها را آشکار سازي.»


پس خداوند به موسی گفت: «دست خود را دراز کن و دمش را بگير.» پس دست خود را دراز کرده، آن را بگرفت، که در دستش عصا شد.


«چون فرعون شما را خطاب کرده، گويد: ”معجزه‌ای برای اثبات خود به عمل آرید.“ آنگاه به هارون بگو: ”عصای خود را بگير و آن را پيش روی فرعون بينداز، تا مار گردد.“»


مثل کسی ‌که از شیری فرار کند و خرسی به او برخورد، یا کسی ‌که به خانه داخل شده، دست خود را بر دیوار بگذارد و ماری او را بگزد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan