Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




خروج 2:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 و آن زن حامله شده، پسری زایید. و چون او را خوش​سیما دید، او را سه ماه نهان داشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

2 آن زن باردار شده پسری بزاد. چون دید کودکی نیکوست، او را سه ماه پنهان داشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

2 و آن زن حامله شده، پسری بزاد. و چون او را نیکومنظردید، وی را سه ماه نهان داشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 آن زن حامله شده پسری به دنیا آورد. آن پسر بسیار زیبا بود، پس مادرش او را تا مدت سه ماه از دید مردم پنهان کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

2 و آن زن برای او پسری زایید. وقتی آن زن دید که نوزادش چقدر زیباست، مدّت سه ماه او را پنهان کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 و آن زن حامله شده برای او پسری زایید. وقتی آن زن دید که نوزادش چقدر زیبا است، مدّت سه ماه او را پنهان کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




خروج 2:2
8 Iomraidhean Croise  

و یوآش نزد او در خانه خداوند شش سال مخفی ماند و عَتَلیا بر زمین سلطنت می‌نمود.


فرخنده است شخصی که رئوف و قرض دهنده باشد؛ او کارهای خود را به انصاف استوار می دارد.


و عَمرام عمه خود، يوکابد را به زنی گرفت و او برای وی هارون و موسی را زاييد. و سالهای عمر عَمرام صد و سی و هفت سال بود.


و نام زن عمرام، يوکابِد بود، دختر لاوی که برای لاوی در مصر زاييده شد و او برای عَمرام، هارون، موسی، و خواهر ايشان مريم را زاييد.


در آن وقت موسی تولّد یافت و بسیار زیبا بوده، مدّت سه ماه در خانهٔ پدر خود پرورش یافت.


از بهترین نعمتهای زمين و پری آن، و از رضامندی او که در بوته ساکن بود. برکت بر سر يوسف برسد. و بر فرق سر آنکه از برادران خود ممتاز گرديد.


به ایمان موسی چون متولّد شد، والدینش او را طفلی زیبا یافته، سه ماه پنهان کردند و از فرمان پادشاه ترس نداشتند.


پس یِسا فرستاده، او را آورد، و او سُرخ‌رو و نيکوچشم و خوش‌منظر بود. و خداوند گفت: «برخاسته، او را مسح کن، زيرا که همين است.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan