افسسیان 6:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 و ای آقایان، با ایشان به همین شیوه رفتار نمایید و از تهدید کردن دوری کنید، چونکه میدانید که خود شما را هم آقایی هست در آسمان و او به ظاهر نگاه نمیکند. Faic an caibideilهزارۀ نو9 و شما ای اربابان، با غلامان خود همینگونه رفتار کنید، و از تهدیدشان دست بدارید، زیرا میدانید او که هم ارباب ایشان است و هم ارباب شما، در آسمان است، و نزد او کسی را بر دیگری برتری نیست. Faic an caibideilPersian Old Version9 وای آقایان، باایشان به همین نسق رفتار نمایید و از تهدید کردن احتراز کنید، چونکه میدانید که خود شما را هم آقایی هست در آسمان و او را نظر به ظاهر نیست. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 و شما اربابان، با غلامان و زیردستان خود درست رفتار کنید، همانطور که به ایشان نیز گفتم که با شما درست رفتار نمایند. آنان را تهدید نکنید. فراموش نکنید که شما هم غلام هستید، غلام عیسی مسیح. شما هر دو یک ارباب دارید و او از کسی طرفداری نمیکند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید9 ای اربابان، شما نیز نسبت به غلامان خود همینطور رفتار كنید و از تهدید آنان دست بردارید و بهیاد داشته باشید كه در آسمان غلامان شما و خود شما، یک ارباب دارید و او تبعیضی بین آدمیان قایل نمیشود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 ای اربابان، شما نیز نسبت به غلامان خود همینطور رفتار کنید و از تهدید آنان دست بردارید و بهیاد داشته باشید که در آسمان غلامان شما و خود شما، یک ارباب دارید و او تبعیضی بین آدمیان قائل نمیشود. Faic an caibideil |