افسسیان 6:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 «تا تو را شفا باشد و عمر دراز بر زمین کنی.» Faic an caibideilهزارۀ نو3 «تا سعادتمند باشی و بر زمین عمرِ طولانی کنی.» Faic an caibideilPersian Old Version3 «تا تو را عافیت باشد و عمر درازبر زمین کنی.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 تا سعادتمند باشی و بر زمین از عمری طولانی برخوردار گردی.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید3 «تا كامیاب گردی و عمرت در زمین طولانی شود.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 «تا کامیاب گردی و عمرت در زمین طولانی شود.» Faic an caibideil |