Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




افسسیان 6:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 «تا تو را شفا باشد و عمر دراز بر زمین کنی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

3 «تا سعادتمند باشی و بر زمین عمرِ طولانی کنی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

3 «تا تو را عافیت باشد و عمر درازبر زمین کنی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 تا سعادتمند باشی و بر زمین از عمری طولانی برخوردار گردی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

3 «تا كامیاب گردی و عمرت در زمین طولانی شود.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 «تا کامیاب گردی و عمرت در زمین طولانی شود.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




افسسیان 6:3
15 Iomraidhean Croise  

عادلان را بگویید که ایشان را سعادتمندی خواهد بود، زیرا از ثمره کارهای خویش خواهند خورد.


و خانه‌ها بنا مکنید و کشت منمایید و تاکستانها غرس مکنید و آنها را مالک نباشید. بلکه تمامی روزهای خود را در خیمه‌ها ساکن شوید، تا روزهای بسیار در سرزمینی که شما در آن غریب هستید، زیست کنید.“


خواه نیکو باشد و خواه بد، کلام یهوه خدای خود را که تو را نزد او می فرستیم، اطاعت خواهیم نمود تا آنکه سخن یهوه خدای خود را اطاعت نموده، برای ما سعادتمندی بشود.»


«پدر و مادر خود را احترام نما» که این فرمان اوّلِ با وعده است.


و ‌ای پدران، فرزندان خود را به خشم میاورید بلکه ایشان را به تعلیم و پند خداوند تربیت نمایید.


آن را مخور تا برای تو و بعد از تو برای پسرانت نيکو باشد هنگامی که آنچه در نظر خداوند راست است، به جا آوري.


به هوش باش که همه اين سخنانی را که من به تو امر می‌فرمايم، بشنوی تا برای تو و بعد از تو برای پسرانت هنگامی که آنچه در نظر يهوه خدايت، نيکو و راست است، به جا آوری، تا به ابد نيکو باشد.


مادر را البته رها کن و بچه‌ها را برای خود بگير، تا برای تو نيکو شود و عمر دراز کني.


و قوانین و اوامر او را که من امروز به تو امر می‌فرمايم، نگاهدار، تا تو را و بعد از تو فرزندان تو را نيکو باشد و تا روزهای خود را بر سرزمينی که يهوه خدايت به تو می‌دهد، تا به ابد دراز نمايي.»


پدر و مادر خود را حرمت دار، چنانکه يهوه خدايت تو را امر فرموده است، تا روزهايت دراز شود و تو را در زمينی که يهوه خدايت به تو می‌بخشد، نيکويی باشد.


در تمامی آن طريقی که يهوه، خدای شما، به شما امر فرموده است، رفتار نماييد، تا برای شما نيکو باشد و عمر خود را در سرزمينی که به تصرف خواهيد آورد، دراز نماييد.


و آنچه در نظر خداوند راست و نيکوست، به عمل آور تا برای تو نيکو شود و داخل شده آن سرزمين نيکو را که خداوند برای پدرانت قسم خورد، به تصرف آوري.


پس ‌ای اسرائيل، بشنو و به عمل نمودن آن متوجه باش، تا برای تو نيکو باشد و بسيار افزوده شوی در سرزمينی که به شير و شهد جاری است، چنانکه يهوه خدای پدرانت تو را وعده داده است.


روزی نِعومی، مادر شوهر روت وی را گفت: «دخترم، آيا برای تو به دنبال آسایش نباشم تا برايت نيکو باشد؟


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan