۲سموئیل 9:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 و از خاندان شائول خادمی به اسم صيبا بود. پس او را نزد داوود خواندند و پادشاه او را گفت: «آيا تو صيبا هستی؟» گفت: «بنده تو هستم.» Faic an caibideilهزارۀ نو2 از قضا، خاندان شائول را خدمتگزاری بود صیبا نام. پس او را نزد داوود فرا خواندند و پادشاه بدو گفت: «آیا تو صیبا هستی؟» پاسخ داد: «در خدمتم.» Faic an caibideilPersian Old Version2 و از خاندان شاول خادمی مسمی به صیبا بود، پس او را نزد داود خواندند وپادشاه وی را گفت: «آیا تو صیبا هستی؟» گفت: «بنده تو هستم.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 به او خبر دادند که یکی از نوکران شائول به نام صیبا هنوز زنده است. پس او را احضار کرده، از وی پرسید: «آیا تو صیبا هستی؟» او گفت: «بله قربان، من صیبا هستم.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 یک نفر از خدمتکاران شائول را به نام صیبا به حضور داوود آوردند. داوود پادشاه از او پرسید: «تو صیبا هستی؟» او جواب داد: «بله، سرور من.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 در آنجا از خاندان شائول خدمتکاری به نام صیبا بود که او را به حضور داوود آوردند. داوود پادشاه از او پرسید: «آیا تو صیبا هستی؟» او جواب داد: «بله، سرور من.» Faic an caibideil |