Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۲سموئیل 1:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 و داوود او را گفت: «از کجا آمدی؟» او در جواب داوود گفت: «از لشکر اسرائيل فرار کرده‌ام.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

3 داوود از او پرسید: «از کجا می‌آیی؟» مرد پاسخ داد: «از اردوگاه اسرائیل گریخته‌ام.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

3 و داود وی را گفت: «ازکجا آمدی؟» او در جواب وی گفت: «از لشکراسرائیل فرار کردهام.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 داوود از او پرسید: «از کجا آمده‌ای؟» جواب داد: «از اردوگاه اسرائیل فرار کرده‌ام.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

3 داوود از او پرسید: «از کجا آمده‌ای؟» او جواب داد: «من از اردوی اسرائیل فرار کرده‌ام.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 داوود از او پرسید: «از کجا آمده‌ای؟» او جواب داد: «من از اردوگاه اسرائیل فرار کرده‌ام.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۲سموئیل 1:3
5 Iomraidhean Croise  

و در روز سوم ناگاه شخصی از نزد شائول با لباس دريده و خاک بر سرش ريخته از لشکر آمد، و چون نزد داوود رسيد، به زمين افتاده، تعظيم نمود.


داوود او را گفت: «مرا خبر بده که کار چگونه شده است.» او گفت: «قوم از جنگ فرار کردند و بسياری از قوم نيز افتادند و مردند. شائول و پسرش، يوناتان، مردند.»


و او داخل شده، به حضور آقای خود ایستاد. اِلیشَع وی را گفت: «ای جیحَزی، از کجا می آیی؟» گفت: «بنده​ات جایی نرفته بود.»


و داوود او را گفت: «از آنِ که هستی و از کجا می‌باشی؟» او گفت: «من جوان مصری و خادم شخصی عَماليقی هستم و آقايم مرا ترک کرده است، زيرا سه روز است که بيمار شده‌ام.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan