Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۲پطرس 2:22 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 آنچه مَثَل حقیقی می‌گوید، به سرشان آمده که: «سگ به قی خود مراجعت کرده است.» و «خوک شسته شده، به غلطیدن در گِل.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

22 پس آنان مصداق این مَثَلِ راستین‌اند که: «سگ به قی خود بازمی‌گردد»، و «خوکِ شسته شده، به غلتیدن در گِل.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

22 لکن معنی مثل حقیقی بر ایشان راست آمد که «سگ به قی خود رجوع کرده است و خنزیر شسته شده، به غلطیدن در گل.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 این مَثَل در مورد آنان مصداق دارد که: «سگ به قی خود باز می‌گردد»، و نیز این مثل که: «خوک شسته شده، در گِل می‌غلتد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

22 آنچه برای آنان اتّفاق افتاد نشان می‌دهد كه این مثل راست است: «سگ به طرف آنچه استفراغ كرده است، بر می‌گردد.» و «خوكی كه شسته شده است، برای غلتیدن در گِل باز می‌گردد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 آنچه برای آنان اتّفاق افتاد نشان می‌دهد که این مثل حقیقت دارد: «سگ به آنچه استفراغ کرده است، بر می‌گردد» و «خوک شسته شده، به غلتیدن در گِل.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۲پطرس 2:22
3 Iomraidhean Croise  

چنانکه سگ به قی خود برمی‌گردد، همچنان احمق حماقت خود را تکرار می‌کند.


و اگر آفت برگردد و بعد از کندن سنگها و تراشیدن و اندود کردن خانه باز در خانه بروز کند،


و این مثل را عیسی برای ایشان آورد، امّا ایشان نفهمیدند که چه چیز به ایشان می‌گوید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan