Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۱تیموتائوس 6:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 پس اگر خوراک و پوشاک داریم، به آنها قانع خواهیم بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

8 پس اگر خوراک و پوشاک و سرپناهی داریم، قانع خواهیم بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

8 پس اگر خوراک وپوشاک داریم، به آنها قانع خواهیم بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 پس اگر خوراک و پوشاک کافی داریم، باید قانع و راضی باشیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

8 پس اگر خوراک و پوشاک داشته باشیم، به آنها قناعت می‌کنیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 پس اگر خوراک و پوشاک داشته باشیم، به آن‌ها قناعت می‌کنیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۱تیموتائوس 6:8
12 Iomraidhean Croise  

و یعقوب نذر کرده، گفت: «اگر خدا با من باشد، و مرا در این راه که می‌روم، محافظت کند و مرا نان دهد تا بخورم، و لباس تا بپوشم،


و یوسف را برکت داده، گفت: «خدایی که در حضور او پدرانم ابراهیم و اسحاق سالک می​بودند، خدایی که مرا از روز بودنم تا امروز شبانی کرده است،


نان کفاف ما را امروز به ما بده.


زيرا که يهوه خدای تو، تو را در همه کارهای دستت برکت داده است. او ره سپردن تو را در اين بيابان بزرگ می‌داند. الان چهل سال است که يهوه خدايت با تو بوده است و به هيچ ‌چيز محتاج نشده‌اي.


نه آنکه دربارهٔ احتیاج سخن می‌گویم، زیرا که آموخته‌ام که در هر حالتی که باشم، قناعت کنم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan