Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۱تیموتائوس 4:15 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 در این امور مشغول باش و در اینها استوار بمان تا پیشرفت تو بر همه آشکار شود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

15 در این امور بکوش و خود را به تمامی وقف آن کن تا پیشرفت تو بر همه آشکار شود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

15 در این امور تامل نما و در اینها راسخ باش تا ترقی تو برهمه ظاهر شود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 به این امور خوب توجه کن و با تمامی وجود خود را وقف آنها نما تا پیشرفت تو بر همه آشکار شود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

15 این چیزها را به عمل‌آور و خود را وقف آنها بساز تا پیشرفت تو برای همه معلوم گردد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 در این امور کوشا باش و خود را وقف آن‌ها بساز تا پیشرفت تو برای همه آشکار گردد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۱تیموتائوس 4:15
26 Iomraidhean Croise  

بلکه رغبت او در شریعت خداوند است و روز و شب در شریعت او تفکر می‌کند.


تفکّر من او را لذّتبخش بشود! و من در خداوند شادمان خواهم بود.


کارهای عجیب را که او کرده است، به یاد آورید؛ نشانه‌های او و داوری‌های دهان او را.


چشمانم بر پاس‌های شب پیشی جست، تا در کلام تو تفکّر نشان دهم.


در پندهای تو تفکّر می‌کنم و به طریق‌های تو نگران خواهم بود.


سروران نیز نشسته، به ضد من سخن‌ گفتند. لیکن خادم تو در مقررات تو تفکر می‌کند.


و دستهای خود را به اوامر تو که دوست می‌دارم، بر خواهم افراشت و در مقررات تو تفکّر خواهم نمود.


شریعت تو را چقدر دوست می‌دارم! تمامی روز تفکر من است.


از تمامی معلّمان خود فهیم‌تر شدم، زیرا که شهادات تو تفکّر من است.


دوران قدیم را به یاد می‌آورم. در همه کارهای تو تفکّر نموده، در کارهای دست تو دقت می‌کنم.


سخنان زبانم و تفکر دلم منظور نظر تو باشد، ای خداوند، که صخره من و نجات‌دهنده من هستی!


زبانم به حکمت سخن می‌راند و تفکّر دل من بصیرت است.


چون تو را بر بستر خود یاد می‌آورم و در پاسهای شب در تو تفکّر می کنم.


و در تمامی کارهای تو دقّت خواهم کرد و در صنعتهای تو تفکّر خواهم نمود.


ليکن با برادران خود در خيمه اجتماع به نگاهبانی نمودن مشغول شوند، و خدمتی ديگر نکنند. به این طور با لاويان در تعیین وظایف ايشان عمل نما.»


همچنین بگذارید نور شما بر مردم بتابد تا اعمال نیکوی شما را دیده، پدر شما را که در آسمان است، تمجید نمایند.


امّا ما خود را به عبادت و خدمت کلام خواهیم سپرد.»


و ‌ای برادران به شما التماس دارم- می‌دانید که خانواده اِستفاناس نوبر اخائیه هستند و خود را به خدمت مقدّسین سپرده‌اند-


چون می‌دانیم او که عیسی خداوند را برخیزانید، ما را نیز با عیسی خواهد برخیزانید و با شما به حضور او حاضر خواهد ساخت.


و نه‌ چنانکه امید داشتیم، بلکه اوّل خود را به خداوند و به ما مطابق اراده خدا دادند.


به هوش باش که به آن عطایی که در تو است که به‌وسیله نبوّت با نهادن دستهای کشیشان به تو داده شد، بی‌اعتنایی منمایی.


خود را و تعلیم را مراقب باش و در این امور استوار بایست که هرگاه چنین کنی، خود را و شنوندگان خویش را نیز نجات خواهی داد.


اگر این امور را به برادران بسپاری، خادم نیکوی مسیح عیسی خواهی بود، تربیت یافته در کلام ایمان و تعلیم خوب که پیروی آن را کرده‌ای.


که خود را در راه ما فدا ساخت تا ما را از هر ناراستی برهاند و قومی برای خود طاهر سازد که مِلک خاص او و غیور در کارهای نیک باشند.


اين کتاب تورات از دهان تو دور نشود، بلکه روز و شب در آن تفکر کن، تا مطابق هر ‌آنچه در آن نوشته شده است، متوجه شده، عمل نمايی. زيرا بدین گونه راه خود را فيروز خواهی ساخت و کامياب خواهی شد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan