۱سموئیل 7:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 و سَموئيل تمامی خاندان اسرائيل را خطاب کرده، گفت: «اگر به تمامی دل به سوی خداوند بازگشت نماييد و خدايان غير و عَشتاروت را از ميان خود دور کنيد، و دلهای خود را برای خداوند حاضر ساخته، او را تنها عبادت نماييد، پس او، شما را از دست فلسطينيان خواهد رهانيد.» Faic an caibideilهزارۀ نو3 سموئیل به همۀ خاندان اسرائیل گفت: «اگر به تمامی دل خویش به سوی خداوند بازمیگردید، پس خدایان بیگانه و عَشتاروت را از میان خود دور کرده، دلهای خود را به خداوند معطوف کنید و تنها او را عبادت نمایید. آنگاه او شما را از دست فلسطینیان خواهد رهانید.» Faic an caibideilPersian Old Version3 و سموئیل تمامی خاندان اسرائیل را خطاب کرده، گفت: «اگر به تمامی دل به سوی خداوندبازگشت نمایید، و خدایان غیر و عشتاروت را ازمیان خود دور کنید، و دلهای خود را برای خداوند حاضر ساخته، او را تنها عبادت نمایید، پس او، شما را از دست فلسطینیان خواهدرهانید.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 سموئیل به بنیاسرائیل گفت: «اگر با تمام دل به سوی خداوند بازگشت نمایید و خدایان بیگانه و عشتاروت را از میان خود دور کنید و تصمیم بگیرید که فقط خداوند را اطاعت و عبادت نمایید، آنگاه خدا هم شما را از دست فلسطینیها نجات خواهد داد.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید3 آنگاه سموئیل به قوم اسرائیل گفت: «اگر واقعاً میخواهید از صمیم دل به سوی خدا بازگردید، پس خدایان بیگانه و بت عشتاروت را ترک کنید. تصمیم بگیرید که فقط از خداوند پیروی نمایید و فقط بندهٔ او باشید. آنگاه او شما را از دست فلسطینیان نجات میدهد.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 آنگاه سموئیل به قوم اسرائیل گفت: «اگر واقعاً میخواهید از صمیم دل بهسوی خداوند بازگردید، باید خدایان بیگانه و بُتهای عَشتاروت را ترک کنید. تصمیم بگیرید که فقط از خداوند پیروی نمایید و فقط بندۀ او باشید. آنگاه او شما را از دست فلسطینیان نجات خواهد داد.» Faic an caibideil |