Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۱سموئیل 2:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 سخنان تکبرآميز ديگر مگوييد. و غرور از دهان شما بیرون نیاید. زيرا يهوه خدای دانا است. و اعمال به او سنجيده می‌شود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

3 «سخنان کِبرآمیز دیگر مگویید، و غرور از دهانتان بیرون میاید؛ زیرا یهوه، خدای دانا است، و اعمال به او سنجیده می‌شود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

3 سخنان تکبرآمیز دیگر مگویید. و غرور از دهان شما صادر نشود. زیرا یهوه خدای علام است. وبه او اعمال، سنجیده میشود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 «از سخنان و رفتار متکبرانه دست بردارید، زیرا یهوه، خدای دانا است؛ اوست که کارهای مردم را داوری می‌کند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

3 مغرور و متکبّر مباشید و سخنان غرورآمیز بر زبان میاورید. خداوند بر همه‌چیز آگاه است. اوست که کارهای مردم را داوری می‌کند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 لاف‌زنی‌های خود را متوقّف کنید و سخنان غرورآمیز بر زبان میاورید. خداوند از همه‌‌چیز آگاه است؛ او است که کارهای مردم را داوری می‌کند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۱سموئیل 2:3
26 Iomraidhean Croise  

آنگاه از آسمان که مکان سکونت تو باشد، بشنو و ببخش و عمل نموده، به هر کس که دل او را می دانی، مطابق راههایش جزا بده. زیرا که تو به تنهایی آگاه از قلوب تمامی آدمیان هستی.


مرا به میزان عدالت بسنجد، تا خدا کاملیت مرا بداند.


خداوند ما بزرگ است و قوّت او عظیم و حکمت وی بی‌انتها.


دل فربه خود را بسته‌اند. به زبان خویش سخنان تکبرآمیز می‌گویند.


لبهای دروغ گو گنگ شود که به درشتی و تکبّر و اهانت بر عادلان سخن می‌گوید.


آیا خدا این را در نخواهد یافت؟ زیرا او خفایای قلب را می‌داند.


شاخهای خود را به بلندی میفرازید. و با گردنکشی سخنان تکبرآمیز مگویید.»


حرفها می‌زنند و سخنان ستم‌آمیز می‌گویند. همه بدکاران لاف می‌زنند.


همه راه‌های انسان در نظر خودش پاک است، امّا خداوند روح‌ها را می‌آزماید.


اگر گویی که: «این را ندانستیم»، آیا آزماینده دلها نمی‌فهمد؟ و حافظ جان تو نمی‌داند؟ و به هر کس مطابق کارهایش مکافات نخواهد داد؟


ترس خداوند، بیزار بودن از بدی است. غرور و تکبّر و راه بد و دهان دروغگو را نفرت می‌دارم.


طریق عادلان هموار است. ای تو که مستقیم هستی، طریق عادلان را هموار خواهی ساخت.


کیست که او را اهانت کرده، کفر گفته‌ای؟ و کیست که بر او صدای بلند کرده، چشمان خود را به آسمانها افراشته‌ای؟ مگر قدوس اسرائیل نیست؟


«من یهوه تفتیش کننده دل و آزماینده افکار هستم تا به هر کس مطابق راههایش و بر اساس ثمره کارهایش جزا دهم.»


و شما به دهان خود به ضد من تکبّر نموده، سخنان خویش را بر من افزودید و من آنها را شنیدم.


الان من که نِبوکَدنِصَر هستم، پادشاه آسمانها را سپاس و تکبیر و حمد می‌گویم که تمام کارهای او حق و راه‌های وی عدالت است و کسانی که با تکبّر راه می‌روند، او قادر است که ایشان را پست نماید.


”ثِقِل“؛ در ترازو وزن شده و کمتر و کمتر یافت شده‌ای.


خداوند می‌گوید: به ضد من سخنان سخت گفته‌اید و می‌گویید: ”به ضد تو چه گفته‌ایم؟“


زیرا کلام خدا زنده و مقتدر و برنده‌تر است از هر شمشیر دو دَم و فرو رونده تا جدا کند نفس و روح و مفصلها و مغز را و تشخیص دهنده افکار و نیتهای قلب است


«يهوه خدای خدايان! يهوه خدای خدايان! او می‌داند و اسرائيل نیز بداند اگر اين کار از سر عصیان يا از سر خيانت بر خداوند بوده باشد، امروز ما را خلاصی مدهید،


و فرزندانش را به قتل خواهم رسانید. آنگاه همهٔ کلیساها خواهند دانست که منم امتحان کننده دلها و افکار و هر یکی از شما را مطابق کارهایش خواهم داد.


زِبول او را گفت: «الان زبان تو کجاست که گفتی اَبیمِلِک کيست که او را بندگی نماييم؟ آيا اين، آن قوم نيست که حقير شمردی؟ پس حال بيرون رفته، با ايشان جنگ کن.»


اما خداوند به سَموئيل گفت: «به چهره‌اش و بلندی قامتش نگاه نکن، زيرا او را رد کرده‌ام، چونکه خداوند مثل انسان نمی‌نگرد، زيرا که انسان به ظاهر می‌نگرد و خداوند به دل می‌نگرد.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan