Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۱پطرس 4:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 و هر یک مطابق نعمتی که یافته باشد، یکدیگر را در آن خدمت نماید، مثل وکیلان امین فیض گوناگون خدا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

10 همچون مباشرانِ امین بر فیض گوناگون خدا، یکدیگر را با هر عطایی که یافته‌اید خدمت کنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

10 و هریک بحسب نعمتی که یافته باشد، یکدیگر را در آن خدمت نماید، مثل وکلاء امین فیض گوناگون خدا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 خداوند به هر یک از شما عطای خاصی بخشیده است؛ این عطایا را برای کمک به هم به کار گیرید و به این وسیله، یکدیگر را از برکات و مواهب پرتنوع خدا بهره‌مند سازید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

10 به عنوان کسی‌که بركات گوناگون خدا را یافته است، استعدادها و عطایای خود را برای خیریّت دیگران به كار ببرید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 به‌عنوان مباشرانی‌ که برکات گوناگون خدا را یافته‌اند، استعدادها و عطایای خود را برای خیریّت دیگران به کار ببرید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۱پطرس 4:10
29 Iomraidhean Croise  

چنانکه پسر انسان نیامد تا برایش خدمت کنند، بلکه تا خدمت کند و جان خود را در راه بسیاری فدا سازد.» (متّی 20‏:29‏-34 ؛ مَرقُس 10‏:46‏-52؛ لوقا 18‏:35‏-43)


به این بشارت پادشاهی در تمام عالم موعظه خواهد شد تا بر همه قومها شهادتی شود. آنگاه پایان فرا خواهد رسید.


زیرا که در آن زمان چنان مصیبت عظیمی ظاهر می‌شود که از ابتدای عالم تا کنون نشده و نخواهد شد!


پس آن غلام امین و دانا کیست که آقایش او را بر اهل خانه خود بگمارد تا ایشان را در وقت معین خوراک دهد؟


و همچنین صاحب دو قنطار نیز دو قنطار دیگر سود گرفت.


پس ایشان نیز به پاسخ گویند: 'ای خداوند! کی تو را گرسنه یا تشنه یا غریب یا برهنه یا مریض یا زندانی دیده خدمتت نکردیم؟'


زیرا که پسر انسان نیز نیامده تا خدمتش کنند، بلکه تا خدمت کند و تا جان خود را فدای بسیاری نماید.» (متّی ۲۰: ۲۹‏-۳۴، لوقا ۱۸: ۳۵‏-۴۳)


خداوند گفت: «پس کیست آن ناظر امین و دانا که مولای او، او را بر سایر خادمان خود گماشته باشد تا آذوقه را در وقتش به ایشان تقسیم کند.


پس ده نفر از غلامان خود را طلبیده ده قنطار به ایشان سپرده فرمود، تجارت کنید تا بیایم.


و یونا همسر خوزا، ناظر هیرودیس و سوسن و بسیاری از زنان دیگر که از اموال خود او را خدمت می‌کردند. (متّی 13‏:2‏-23؛ مَرقُس 4‏:1‏-20)


لیکن الآن عازم اورشلیم هستم تا مقدّسین را خدمت کنم.


آنها خود به این رضایت دادند و به درستی که مدیون ایشان هستند، زیرا که چون غیریهودیان از روحانیات ایشان بهره‌مند گردیدند، لازم شد که در جسمانیات نیز خدمت ایشان را بکنند.


لیکن به فیض خدا آنچه هستم، هستم و فیض او که بر من بود باطل نگشت، بلکه بیش از همه ایشان مشقت کشیدم، امّا نه من، بلکه فیض خدا که با من بود.


مطابق فیض خدا که به من عطا شد، چون معمار دانا بنیاد نهادم و دیگری بر آن خانه می‌سازد؛ لیکن هر کس با‌خبر باشد که چگونه می‌سازد.


زیرا کیست که تو را برتری داد و چه چیز داری که نیافتی؟ پس چون یافتی، چرا فخر می‌کنی که گویا نیافتی.


پس چون همکاران او هستیم، التماس می‌نماییم که فیض خدا را بی‌فایده نیافته باشید.


زیرا که در خصوص این خدمت مقدسین، نیازی نیست که به شما بنویسم.


یعنی به من که کمتر از کمترین همه مقدّسینم، این فیض عطا شد که در میان غیریهودیان به دولت بی‌قیاس مسیح مژده دهم،


و او بخشید بعضی رسولان و بعضی انبیا و بعضی مبشرین و بعضی شبانان و معلمان را،


خداوند به او عطا کند که در آن روز در حضور خداوند رحمت یابد. و خدمتهایی را که در اَفِسُس کرد، تو بهتر می‌دانی.


زیرا که اسقف می‌باید چون وکیل خدا بی‌ملامت باشد و خودرأی یا تندخو یا میگسار یا خشن یا در پی منافع نامشروع نباشد،


زیرا خدا بی‌انصاف نیست که عمل شما و آن محبّت را که به اسم او از خدمت مقدّسین که در آن مشغول بوده و هستید و آشکار کرده‌اید، فراموش کند.


و خدای همهٔ فیضها که ما را به جلال ابدی خود در مسیح خوانده است، شما را بعد از کشیدن زحمتی اندک، کامل و استوار و توانا خواهد ساخت.


به توسط سِلوانُس که او را برادر امین شما می‌شمارم، مختصری نوشتم و نصیحت و شهادت می‌دهم که همین است فیض حقیقی خدا که بر آن مستحکم هستید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan