Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matej 26:27 - Biblija pe romani čhib

27 Askal lijas o tahtaj mol, zahvalisarda e Devlešće pa dijas e učenikonenđe thaj phendas: “Pijen andar leste savora,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I Biblija ki Arli romani čhib

27 Tegani lelja i čaša e moljaja, zahvalinđa e Devlese hem dinđa la olenđe, vaćerindoj: “Pijen olatar sare!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

27 Pale gova lija o tahtaj, dija hvala thaj dija len vaćarindoj: “Pijen savore lestar!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matej 26:27
12 Iomraidhean Croise  

Thaj lijas e efta mangre thaj e mačhen, zahvalisarda e Devlešće, phaglas e mangre thaj dija pire učenikonenđe, a e učenikurja dine e themešće.


Dok hanas o Isus lija o mangro, zahvalisarda pale leste thaj phagla les, askal dijas pire učenikonenđe thaj phendas: “Len, thaj han akava si mungro telo.”


kaj akava si mungro rat, o rat savo utemeljil o savezo, thaj čhordol pe pale butende te jartonpe lenđe bezeha.


Gajda lija vo o tahtaj posle e večera thaj phendas: “Akava tahtaj si Nevo savez ande mungro rat, savo čhordol pale tumende.”


Naj li o tahtaj blagoslova, pale savo zahvalis e Devlešće, zajedništvo e Hristošće rateja? Zar o mangro savo phagas či značil kaj sam deo e Hristošće telosa?


Neka svako ispitul korkoro pes majsigo, nego so hal o mangro thaj pijel andar o tahtaj.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan