Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matej 22:42 - Biblija pe romani čhib

42 “So gndin palo Hristo, kasko si vo čhavo?” A von phendine: “E carosko Davidesko.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I Biblija ki Arli romani čhib

42 “So mislinena e Hristestar? Kasoroi ov čhavo?” On phende lese: “E Davidesoro.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

42 “So den gođi pašo Hrist? Kaso si čhavo?” E fariseja vaćarde lese: “E Davideso.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matej 22:42
24 Iomraidhean Croise  

Akava si poreklo katar o Isuso Hristo. Vo sas potomko e care Davidosko thaj e Avraamesko potomko.


A e učenikurja save sas ando čamco peline pe koča angle leste thaj phendine: “Tu san čače o Čhavo e Devlesko!”


A o them savo džalas angle leste thaj pale leste čhonas muj: “Hosana e Davidešće Čhavešće! Blagoslovime okova savo avel ando alav e Gospodesko! Hosana e Devlešće ande visine!”


A vo askal phučla len: “Sostar askal o David nadahnime e Sveto Duhosa akharda e Hristo pire Gospodesa kana phenel:


Kana o Isus đelotar okotar, teljardine pale leste e duj kore manuša thaj čhonas muj pale leste: “Smilujisar tut amenđe, Čhaveja e Davidosko!”


Pe godova o Natanail phendas lešće: “Rabi, tu san o Čhavo e Devlesko! Tu san o Caro e Izraelosko!”


A o Toma phendas lešće: “Mungro Gospod thaj mungro Del!”


Thaj ando nevo trajo naj majbut razlika maškar okova savo naj Židovo thaj okova savo si Židovo, maškar o obrezime manuš thaj okova savo naj obrezime, maškar o stranco thaj divljako, maškar o robo thaj slobodno manuš, nego o Hristo si majvažno thaj vo trajil ande amende savorende.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan