Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matej 18:5 - Biblija pe romani čhib

5 Ko zbog mande prihvatil jećhe kasave čhavre, man prihvatil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I Biblija ki Arli romani čhib

5 I đijekh kova primini jekhe esavke čhavore zbog maje, man primini.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

5 Thaj ko primil jekhe gasave čhave zbog mande, man primil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matej 18:5
12 Iomraidhean Croise  

Ando Carstvo nebesko, majbaro si okova savo ponizil pes sago akava cikno čhavro.


Ali ko jećhe katar akala ciknen kaj paćan ande mande crdel po bezeh, avilosas lešće majlačhe te phanden lešće mlinsko bar oko e kor, thaj te tasadol ando more.”


A o caro phenela lenđe: ‘Čačes phenav tumenđe: Sogod ćerdine jećhešće katar akala mungre majcikne phral, manđe ćerdine!’


A vo phenela lenđe: ‘Čačes phenav tumenđe: kana god či ćerdine vareso pale akala majcikne, manđe či ćerdine.’


Kaj svako ko molil, primil, ko rodel, araćhel, a ko marel po vudar, putrel pe lešće.


“Ko prihvatil jećhe kasave cikne čhavre zbog mande, man prihvatil. A ko man prihvatil, či prihvatil samo man već e Devles savo bičhalda man.”


Kaj, ko del tumen samo vi tahtaj paj zato kaj sen e Hristošće učenikurja, čače phenav tumenđe: godova manuš sigurno dobila piri nagrada.”


thaj phendas lenđe: “Ko god primil akale cikne čhavre zbog mande, man primil. A ko man primil, primil e Devles savo bičhalda man. O Del smatril kaj si majvažno okova savo si majponizno maškar tumende!”


Čačes, čačes phenav tumenđe, ko primil okole saves me bičhalav, man primil, a ko primil man, primil Okoles savo bičhalda man.”


Vi ako sas tumenđe mungro nasvalipe po tereto, či prezirisardine man niti odbacisardine man, nego primisardine man sago e Devlešće anđelo, sago e Hristo Isuse.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan