Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matej 17:19 - Biblija pe romani čhib

19 Askal e učenikurja aviline ko Isus thaj pe rig phučline les: “Sostar amen našti tradam godole bilačhe duhos andar o čhavro?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I Biblija ki Arli romani čhib

19 Tegani o učenici ale đi o Isus, inele korkore, hem pučle le: “Sose amen našti ine te ispudina e demone?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

19 Tegani avile e sikade dži ko Isus thaj korkore pučlje le: “Sose amen naštine te trada e bilačhe duxo?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matej 17:19
4 Iomraidhean Croise  

Askal o Isus zapretisardas e bilačhe duhošće thaj vo inkljisto andar o čhavro savo isto časo sastilo.


A o Isus phendas lenđe: “Zbog tumaro cikno paćipe. Vi čače phenav tumenđe, te avel tumen paćipe gajda cikno sago kaj si e gorušicako zrno thaj te askal phenen akale goraće: ‘Nak akatar inća’, voj nakhlasas. Khanči či avilosas tumenđe nemoguće.


A kana o Isus ačhilo korkoro, okola save sas oko leste thaj e dešuduj učenikurja phučline les so značin godola paramiče.


Kana dija andre ando ćher, lešće učenikurja phučline les korkoro pe rig: “Sostar amen našti tradam godole bilačhe duhos?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan