Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matej 11:21 - Biblija pe romani čhib

21 “Teško tumenđe manušalen andar o Horazin! Teško tumenđe andar e Vitsaida! Kaj te ando Tiro thaj Sidono avilesas e čudurja save dogodisajle ande tumende, von već dumut linesas pe pende e drze katar o kostret thaj čhutine sas o praho pe pire šore sar sikadinesas kaj pokajisajle!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I Biblija ki Arli romani čhib

21 “Jao tumenđe, manušalen taro Horazin! Jao tumenđe, manušalen tari Vitsaida! Te oven ine čudesija maškaro manuša taro Tir hem taro Sidon save ule maškara tumende, pana angleder ka urjen pe ine ano šeja oto kanaj hem ka čhoren pepeo upro pumare šere sar te mothoven da kajinena pe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

21 “Pharo tumenđe manušalen taro Horazin! Pharo tumenđe manušalen, tari Vitsaida! Golese kaj e Tirose thaj e Sidonese manušenđe te avena gasave čudesura sar ke tumende, odavno bi pokajina pe thaj bi uravena pe ane pokajnička šeja thaj pe po šoro bi čhorena pese praho pašo pokajipe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matej 11:21
31 Iomraidhean Croise  

Ali phenav tumenđe: Kaj po đes e sudosko avela majloće e gavenđe, e Tirošće thaj e Sidonešće nego tumenđe!


Askal o Isus đelotar okote thaj crda pe andar e Galileja po sever, ando tirsko thaj sidonsko krajo.


O Isus majdur phendas: “Teško e manušenđe ando them kaj ćeren okova so navodil po bezeh! No gajda vareso moraš te avel. No teško okolešće prekal kaste avel.


Vi čače me, o Čhavo e Manušesko, moraš te merav sago kaj ramol ando Sveto lil. Ali teško okolešće savo izdail man, e Čhaves e Manušešće! Majlačhe avilosas lešće te či ni bijandilosas!”


andar o Jerusalim, thaj andar e Idumeja, katar okoja rig e reka Jordanošći, thaj vi andar e okolne thana pašo Tiro thaj pašo Sidon. Sa godova but them avelas leste, zato kaj ašundine sa so vo ćerelas.


Odma pale godova, o Isus naredisarda pire učenikonenđe te den ande lađica thaj te džan angle leste ande Vitsaida, pe okoja rig e jezerošći, dok vo či mućel e theme te džantar.


Pale godova o Isus andar e Galileja đelo ande tirske thaj sidonske krajurja thaj smestisajlo ande varesosko ćher. Či kamlas te bilo ko džanel kaj si okote, ali našti ačhilo garado.


Askal o Isus đelotar andar e tirske krajurja, thaj preko Sidono areslo dži ko Galilejsko jezero ande dekapoljsko krajo.


Kana aresline ande Vitsaida, varesave manuša ko Isus andine jećhe kore manuše, thaj zamolisardine les te čhol pire vas pe leste.


Ali nijećhaće lendar nas bičhaldo o Ilija osim varesave udovicaće ando gav Sarepta, savo sas ando Sidonsko krajo.


Pale godova o Isus fuljisto lenca tele katar e gora thaj ačhilo po ravno than. Okote sas baro brojo lešće učenikurja thaj o silno them andar o krajo e judejako, andar o Jerusalim, andar e tirske thaj andar e sidonske gava pašo more.


Kana e apostolurja boldine pe katar e okolne krajurja, phendine e Isusešće sa so ćerdine. Askal o Isus inđarda len pesa te avel lenca korkoro, paše pašo gav savo akhardol Vitsaida.


O Filip sas andar e Vitsaida, andar e Andrijasko thaj e Petresko gav.


Von aviline ko Filip, savo sas andar e Vitsaida ande Galileja, thaj zamolisardine les e alavenca: “Raja, kamlamas te dikhas e Isuse.”


O caro Irod sas zurale holjariko pe okola save trajinas ando Tiro thaj o Sidon, pa von udružisajle thaj zajedno aviline angle leste. Pošto zadobisardine e carošće pomoćniko savo akhardolas Vlasta, molisardine e caro Irode palo miro, kaj lenđi phuv uvozilas o hamasko andar e carošći phuv.


Thejara đes avilam ando Sidon, a o kapetano Julije, sago manuš postupilas e Pavlesa, mukla les te džal džike pire drugarja te pobrininpe pale okova so trubulas les.


Teško lenđe! Kaj von teljardine e Kainošće dromesa thaj zbog e love dine pe ande Valaamešći zabluda thaj vazdine pobuna sago o Korej. Zato gajda vi uništinpe.


A me dava moć mungre duje svedokonen te ande pokajničke drze prorokuin godola milja thaj duj šela thaj šovardeš đesa.”


Askal dikhlem sar o Bakhro phađel o šovto pečato. Sas baro potres, o kham kaljilo sago e drze palo žalovanje, a sasto čhonut loljilo sago o rat.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan