Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 2:27 - Biblija pe romani čhib

27 Askal phendas lenđe: “O savato si stvorime te služil e manušešće, a na o manuš e savatošće.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I Biblija ki Arli romani čhib

27 I tegani phenđa lenđe: “O savatoi ćerdo zako manuš, a na o manuš zako savato.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

27 Tegani vaćarda lenđe o Isus: “O savato naj ćerdo te bi o manuš služila le, nego si savato ćerdo te služil e manušese.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 2:27
13 Iomraidhean Croise  

Dakle me, o Čhavo e Manušesko, sem Gospodari vi e savatosko.”


A o Isus phendas lenđe: Te phučav tumen: “Dali tromal pe savatone te ćerel pe lačhipe ili bilačhipe, o trajo te spasilpe ili te hasarelpe?” A von samo ačhenas.


Ako dakle o pravo časo palo obrezanje tumare čhavengo perel ando savato, tumen izvršina o obrezanje te na avel prekršime o Mojsijesko zakono. Sostar askal gaći holjavon pe mande kaj potpuno sastardem okole manuše ando savato.


Kaj, sa godova si pale tumende, te e Devlešći milost buljol pe butende, thaj te lenđi zahvalnosti avel izobiljno e Devlešće pe slava.


Zato, neka khonik či sudil tumen palo habe ili palo pipe, palo prazniko, ili kaj slavin o terno čhonut, ili o savato.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan