Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 27:9 - KYERƐW KRONKRON

9 Na Dawid bɔɔ asase no, na wannyaw ɔbarima anaa ɔbea anikan, na ɔfaa nguan ne anantwi ne mfurum ne yoma ne ntade, na ɔsan baa Akis nkyɛn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Twerɛ Kronkron

9 Na Dawid bɔɔ asase no, na wannya ɔbarima anaa ɔbaa anikan, na ɔfaa nnwan ne anantwie ne mfunumu ne yoma ne ntadeɛ, na ɔsane baa Akis nkyɛn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Akuapem Twi Nkwa Asɛm

9 Dawid annyaw onipa baako anikann wɔ nkuraa a ɔkɔtow hyɛɛ wɔn so no mu. Ɔfaa nguan, anantwi, mfurum, yoma ne ntade nyinaa ansa na ɔresan akɔ Akis nkyɛn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

New Revised Asante Twi Bible

9 Na Dawid bɔɔ asase no, na wannya ɔbarima anaa ɔbaa anikan, na ɔfaa nnwan ne anantwie ne mfunumu ne yoma ne ntadeɛ, na ɔsane baa Akis nkyɛn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Asante Twi Nkwa Asɛm

9 Dawid annya onipa baako anikann wɔ nkura a ɔkɔto hyɛɛ wɔn so no mu. Ɔfaa nnwan, anantwie, mfunumu, nyoma ne ntadeɛ nyinaa ansa na ɔsane akɔ Akis nkyɛn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

KYERƐW KRONKRON

9 Na Dawid bɔɔ asase no, na wannyaw ɔbarima anaa ɔbea anikan, na ɔfaa nguan ne anantwi ne mfurum ne yoma ne ntade, na ɔsan baa Akis nkyɛn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 27:9
9 Iomraidhean Croise  

Na AWURADE bɔfo huu no nsu aniwa bi ho wɔ sare so, Sur kwan so nsu aniwa no ho.


Na wɔtenae fi Hawila kosii Sur a ɛwɔ Misraim ntentenso de rekɔ Asiria. Na ɔne ne nuanom antumi antena asomdwoe mu.


Na ɔwɔ nguan mpemnsɔn ne yoma mpensa ne anantwi mpamho ahanum ne mfurum abere ahanum, ne fie nnipa bebree pa ara; na ɔbarima no soe sen apueifo no nyinaa.


Ɛnna Mose maa Israel tu fii mmɛw po ho na wofi kɔɔ Sur sare so; na wɔnantew sare no so nnansa, na wonnya nsu.


Na wɔde nkrante sɛee nea ɛwɔ kurow no mu nyinaa pasaa, mmarima ne mmea, mmofra ne mpanyin, anantwi ne nguan ne mfurum.


Na afei kɔ na kokum Amalek, na monsɛe nea wɔwɔ nyinaa pasaa, na nkyɛe wɔn so, na kum mmarima ne mmea, mmofra ne nkokoaa, anantwi ne nguan, yoma ne mfurum.


Na Saul kunkum Amalek fii Hawila de kosii baabi a w’ani kyerɛ Sur a ɛda Misraim apuei fam no.


Na ɔkyeree Amalek hene Agag animono, na ɔman no nyinaa de, ɔde nkrante sɛee wɔn pasaa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan