Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN MATEO 21:11 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

11 Shina tapucpimi gentecunaca: “Galilea llactapi tiyac Nazaret pueblomanta, Diosmanta huillac Jesusmi” nircacuna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

11 Shina tapucpimi Jesus-huan shamuccunaca: —Galilea llacta Nazaret pueblomanta, Diosmanta huillac Jesusmi— nircacuna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN MATEO 21:11
20 Iomraidhean Croise  

Chaiman chayashpaca, Nazaret pueblopimi causangapac rirca. Diosmanta ñaupa huillaccuna huillashca pactachunmi, chashnaca tucurca. Chai huillashcapimi: “Paica nazareno nishcami canga” nishca carca.


Jesús ña Jerusalenman yaicucpica, “¿maijantac caica?” nishpami, tucui chai pueblopi causaccunaca mana amirishpa, caishuc chaishuc tapunacurcacuna.


‘Runacunallami cacharca’ nicpipish, gentecuna p'iñaringami. Juantaca tucui gentecunami ‘Diosmanta huillacmi carca’ nincuna— ninacurcacuna.


Chaimanta Jesustaca prezu japishun nicushpapish, tucui gentecuna “paica Diosmanta huillacmi” nic cashcamanta manchashpami, mana imata ruhuashpa saquircacunalla.


Ashtahuanpish maijancunaca: —Diosmanta ñaupa huillac Eliasmi canga— nircacuna. Shuccunaca: —Diosmanta ñaupa huillaccunapuramanta maijan shucmi canga— nircacuna.


Shina cacpipish Diosmanta huillactaca mana maipipish huañuchincunallachu, Jerusalenllapimi huañuchincuna. Chaimanta cunanpish, cayapish, minchacunapish ñuca ricushca ñantaca rinallatacmi cani.


Shina nicpica: —¿Imatac tucushcayari?— nirca. Chashna nicpi paicunaca: —Nazaret pueblomanta Jesusmantami parlanacucunchic. Paica Diosmanta huillac cashpami, Taita Diospac ñaupapipish, gentecunapac ñaupapipish imata ruhuashpa, yachachishpapish tucui imatapish allita ruhuac carca.


Chashna ruhuacta ricushpaca, tucui chaipi cac gentecunami mancharishpa: —Cai ñucanchicpurapica, Diosmanta jatun huillacmi ricurishca. Pai acllashca gentecunataca, Taita Diosmi llaquishpa ricungapac shamushca— nishpami, Taita Diostaca “allimari cangui” nircacuna.


Chashna ruhuacta ricushpami, micungapac Jesusta c'ayac fariseoca: “Cai runaca Diosmanta huillactac cashpaca, ima shina causac huarmi paipac chaquipi tuparicuctaca yachanmanchari. Cai huarmica millaillapi causac huarmimi” nishpami yuyacurca.


Shina nicpi, cutinllatac tapushpaca: —Shinashpaca, ¿maijantac cangui? ¿Ñaupa huillac Eliaschu cangui?— nicpi Juanca: —Mana paichu cani— nirca. Shina nicpi, paicunaca ashtahuanmi: —Shinashpaca, ¿shamuna cashca Diosmanta huillacchu cangui?— nircacuna. Shina nicpi Juanca: —Mana— nirca.


cutin tapushpaca: —Quishpichic Cristopish, ñaupa huillac Eliaspish, shamuna cashca Diosmanta huillacpish mana cashpaca, ¿ima nishpatac bautizacungui?— nircacuna.


Shina nicpi chai huarmica: —Amito, canca Diosmanta huillacmi yuyachingui.


Jesús chai shina pi mana ruhuaipacta ruhuacta gentecuna ricushpaca: —Cai runaca cai pachaman shamuna cashca Diosmanta huillactacmi— nircacuna.


Chaita uyashpami maijan gentecunaca: —Cai runacarin ñucanchic shuyacushca Diosmanta huillactacmi— nircacuna.


Cutinllatac chai ñahui mana ricuc cashca runaman fariseocuna tapushpaca: —Cambac ñahuita alliyachic runataca, ¿canca imatatac ningui?— nircacuna. Shina nicpi paica: —Diosmanta huillacmi— nirca.


Chai Moisesllatacmi israelcunamanca: ‘Cancunata Mandac Diosca ñucata cachashca shinallatacmi, cancunapuramanta shuc huillacta cachanga. Pai ima nishcata cazunguichic’ nirca.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan