Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN MATEO 2:14 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

14 Shina nicpimi, Joseca riccharishcahuan chai tutallatac huahuata apashpa, mama Mariandic Egipto llactaman rirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

14 Shina nicpimi, Joseca riccharishpa, chai tutallatac huahuata apashpa, mama Mariandi Egipto llactaman rirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN MATEO 2:14
6 Iomraidhean Croise  

José riccharishpaca, Taita Dios paipac angelman huillachishcata cazushpami, Mariahuanca cazararca.


Ña yachac runacuna rishca q'uipaca, Mandac Taita Dios cachashca ángel muscuipi Joseman ricurishpaca: “Mandac Herodesmi huahuataca huañuchingapac mashcachigricun. Chaimanta jatari. Huahuata apashpa, paipac mamandic Egipto llactaman ri. Ñuca ima horas shamuchun ningacaman chaipi cagri” nirca.


Chai llactapimi Herodes huañungacaman causarcacuna. Cai shinaca ñaupa huillacman Taita Dios huillachishca pactachunmi, chashnaca tucurca. Chaipica: “Egipto llactamantami ñuca Churitaca c'ayarcani” nishcami carca.


Chashna tucucpimi, yachacuccuna Jesuspacman cuchuyashpaca: —¡Yachachic, Yachachic, ñami ucuyagrinchic!— nishpa ricchachircacuna. Chashna nicpi Jesús riccharishpa, huairatapish yacutapish: —¡Casilla cai!— nirca. Chashna nicpica huairapish, yacupish casilla tucurcallami.


Chashna huillashcallamantami israelcunaca*f** Diosman mañana huasipi japishpa, ñucataca huañuchishun nircacuna.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan