Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN MATEO 16:22 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

22 Chashna nicpi Pedroca paillata c'ayashpaca: —Apunchic Jesús, ¡can nicushcataca Taita Dios amatapish munachun! ¡Chaica manatac tucungachu!— nishpa, sinchita nirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

22 Chashna nicpimi Pedroca paillata cayashpaca: —Apunchic Jesús, ¡Dios ama munachun! ¡Chaica manatac tucungachu!— nirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN MATEO 16:22
8 Iomraidhean Croise  

Chashna nishca q'uipallatacmi, Jesusca paipac yachacuccunamanca cashna nishpa yachachi callarirca: —Jerusalén pueblomanmi rina cani. Chaipimi curacunata mandac curacunapish, cunac yuyaccunapish, mandashcacunata yachachiccunapish llaquichicpi, mai llaquita apashpa huañuna cani. Shina cashpapish quimsa punzhapica causarishallami— nirca.


Chashna nicpi Jesús tigrarishpa Pedrotaca: —¡Anchuri caimanta, Satanás!*f** Chashna nishpaca, Taita Dios munashcata ñuca ama ruhuachun nishpami, jarcasha nicungui. Canca Taita Dios imata ruhuasha nishcataca mana yachanguichu, ashtahuanpish gentecuna yuyashcallatami yuyangui— nirca.


Paipac yachacuccuna alli yachachunmi, chashna alli huillarca. Jesús chashna huillacpimi, Pedroca paillata c'ayashpa, ama chashna tucuchun nishpa rimarca.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan