Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN LUCAS 8:9 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

9 Jesús chashna nishca q'uipami, paipac yachacuccunaca: —Cashna parlashpaca, ¿imatatac nisha ninguiyari?— nircacuna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

9 Yachacuccuna Jesusta tapushpaca: —¿Cai chimbapurashca parloca, imatatac nisha nin?— nishpa tapurca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN LUCAS 8:9
9 Iomraidhean Croise  

Chashna parlashca q'uipami, paipac yachacuccunaca Jesuspacman cuchuyashpaca: —Gentecunamanca, ¿imamantatac cashna yuyaita japina parlocunahuan parlangui?— nishpa tapurcacuna.


Tarpuc runamanta chimbapurashpa parlashca imata nisha nishcata, cancunaca alli uyaichic:


Jesusca tucui gentecunata “caya minchacaman” nishpaca, huasimanmi yaicurca. Chaipimi paipac yachacuccuna cuchuyashpaca: —Trigopi huiñashca chai mana alli q'uihuamanta chimbapurashca parlo imata nisha nishcata yachachiyari— nircacuna.


Chai q'uipami Pedroca Jesustaca: —Ñacaman yachachishca, imata nisha nishcataca ñucanchicman huillaiyari— nirca.


Chashna yachachishca q'uipaca, Jesús pailla saquiricpimi, paipac chunga ishcai yachacuccunapish, paicunahuan caccunapish: —Chai yuyaita japina parloca, ¿imatatac nisha nin?— nishpa, Jesusman tapurcacuna.


Paicunamanca yuyaita japina parlocunallahuanmi imatapish yachachirca. Paipac yachacuccunallahuan cashpaca, ima nisha nishcatapish tucuimi entendichirca.


Amopacta ruhuacca amo imata ruhuacushcata mana yachanchu. Chaimantami serviccunalla nishpaca, mana cancunataca c'ayani. Ñuca Taita tucui ima nishcacunata ñuca cancunaman huillashcamantami, ñucahuan apanacuccuna nishpa cancunataca c'ayani.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan