Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN LUCAS 8:50 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

50 Chashna nicta Jesús uyashpaca: —Ama mancharichu, ñuca alliyachinata crilla. Cambac ushica causaringallami— nirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

50 Chashna nicta Jesús uyashpaca: —Ama mancharichu, crilla. Cambac ushica causaringallami— nirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN LUCAS 8:50
10 Iomraidhean Croise  

Shina nicta uyashpapish, Jesusca tandanacuna huasipi mandac runataca: —Ama mancharichu. Ñuca alliyachinata crilla— nirca.


Shina nicpimi Jesusca: —¿Canca ima nishpatac ‘ima shinapish allichi pudishpaca’ ninguiyari? Maijanpish tucui shunguhuan crishpaca, imatapish ruhuai pudinguichicmi— nirca.


Chashna huillacpimi Jesusca: —Huahua, can crishcamantami ña alliyashcangui. Cunanca cushicushpa rilla— nirca.


Ña Jairopac huasiman chayashpaca, Jesusca Pedrota, Jacobota, Juanta, shinallatac huahuapac taita mamallatami pushashpa yaicurca. Ashtahuanca pita mana yaicuchircachu.


Shina nicpi Jesusca: —Ñucami causaita cucpish, huañushcacunata causachicpish cani. Maijanpish ñucata cricca huañushpapish causaringami.


Shina nicpi Jesusca: —‘Can crishpaca, Taita Dios imatapish ruhuaclla cashcataca ricunguimi’ nishpa, ¿manachu nircani?— nirca.


Dios quillcachishcapica: “Tauca llactacunapi causaccunapac taitami cangui” ninmi. Abraham crishca Diosllatac chashna nicpimi, chashnaca tucun. Paimi huañushcacunatapish causachic, shinallatac ima mana tiyashcacunata ruhuac Diosca can.


Chashna cashpami Taita Dios cushami nicpica, mana caita chaita yuyashpa, ashtahuanpish Taita Diosta “allimari cangui” nishpa, ashtahuan crishpa japina yuyailla carca.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan