Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN LUCAS 24:25 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

25 Chashna nicpimi Jesusca: —¡Cancunaca yuyai illac upacunami canguichic! Chashna cashpami, Diosmanta ñaupa huillaccuna ñucamanta ima nishcataca mana utca cringuichic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

25 Chashna nicpimi Jesusca: —¡Cancunaca yuyai illac upacuna cashpami, Dios ima nishcata huillaccuna ñucamanta huillashcataca mana utca cringuichic!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN LUCAS 24:25
9 Iomraidhean Croise  

Runa Tucungapac shamushca*f** ñucataca, Dios quillcachishcapi nishca shinallatacmi huañuchingacuna. Ashtahuanpish ñucata japichic runaca, ¡aij, imachari tucunga! Chai runaca mana huacharishca cashpachari ashtahuan alli canman carca— nirca.


Chai q'uipaca, Jesusca paipac chunga shuc yachacuccuna micucucpimi ricurirca. Chaipi ricurishpaca: “Ñuca causarishcata ricuccuna huillacpica, rumi shungu cashpami cancunaca mana crircanguichic” nishpa rimarirca.


Shina tapucpimi, Jesusca paicunataca: —Cancunapish ñuca huillacushca ima nisha nishcataca, ¿manaracchu entendinguichic? Ima micunapish shimita yaicucca mana juchayucta ruhuactaca, ¿manachu entendinguichic?


Shina nicpi Jesusca: —¡Aij, mana cric millai gentecunalla! Cancunahuanca, ¿maicamantac yachachishpa causacushalla? ¿Maicamantac cancunahuanca llaquita apacushalla? Huambrata caiman apamuichic— nirca.


Chashna huillacpica, ñucanchicpuramanta maijancuna sepulturapi ricungapac rishpapish, huarmicuna parlashca shinallatacmi ricurcacuna. Ashtahuanpish Jesustaca manallatac tarircacunachu— nircacuna.


Shina cashpapish huiñai causaita japisha nishpami, Dios quillcachishcataca allita ricushpa yachacunguichic. Chai quillcashcacunaca ñucamantami huillan.


Tucuimanta yallica, ñuca ima shina chasquishca shinallatacmi, cancunamanpish yachachircani. Dios quillcachishcapi nishca shinallatacmi, Cristoca ñucanchic juchacunata perdonangapac huañurca.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan