Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN LUCAS 24:11 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

11 Ashtahuanpish paicuna huillashcaca, Jesús acllashca huillaccunamanca yanga shinallami carca. Chaimantami mana crircacuna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

11 Ashtahuanpish huarmicuna huillashcaca, apostolcunamanca yanga shinallami carca. Chaimantami mana crirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN LUCAS 24:11
10 Iomraidhean Croise  

“Jesusca causacunmi, ñucami ricurcani” nicpipish, paicunaca mana crircacunachu.


Chashna ricuricpica, caishuc yachacuccunamanmi huillagrircacuna. Paicuna huillacpipish, mana crircacunachu.


Chai q'uipaca, Jesusca paipac chunga shuc yachacuccuna micucucpimi ricurirca. Chaipi ricurishpaca: “Ñuca causarishcata ricuccuna huillacpica, rumi shungu cashpami cancunaca mana crircanguichic” nishpa rimarirca.


Chashna nicpimi Jesusca: —¡Cancunaca yuyai illac upacunami canguichic! Chashna cashpami, Diosmanta ñaupa huillaccuna ñucamanta ima nishcataca mana utca cringuichic.


Chashna ricuchicpipish, cushicuihuan mana amirishpami, pai cashcata manarac crircacuna. Chaimantami Jesusca: —¿Manachu ima micunata caipi charinguichic?— nirca.


Chashna nicpi, Pedroca chai angelta c'atishpami llucshirca. Paica ángel chashna llucchicushcataca mana yuyarcachu, ashtahuanpish “muscuillapimi ricucuni” yuyarcami.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan