Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN LUCAS 23:23 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

23 Chashna nicpipish: —¡Chacatashpa huañuchilla!— nishpa, ashtahuan caparicushpallami, paicuna munashcata pactachircacuna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

23 Gentecunaca “chacatailla” nishpa ashtahuan caparirca. Chaimantami paicuna munashcata pactachirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN LUCAS 23:23
7 Iomraidhean Croise  

Chashna nicpipish Pedroca: —Canhuan pacta huañuna cacpipish, ‘mana ricsinichu’ nishpaca manatac nishachu— nirca. Caishuc yachacuccunapish chashnallatacmi nircacuna.


Chashna caparicucpipish, Pilatoca caihuanca quimsa cutinmi: —¿Ima mana allitatac ruhuashcayari? Paita huañuchingapacca, ima mana allita mana tarinichu. Paitaca macachishpallami cacharigrini— nirca.


Pilatoca paicuna munashcata pactachishpami, Jesustaca: “Huañunami cangui” nishpa, mana cacharirca.


Chashna nicpica, ashtahuanmi juchanchishpa tucui chaipi caccunaca: —Paica Galilea llactamanta callarishpa, tucui cai Judea llactacunata purishpa, gentecunaman mana allita yachachishpami, p'iñanacuipi churacun— nircacuna.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan