Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN LUCAS 22:34 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

34 Chashna nicpipish Jesusca: —Pedro, canca cunan tutallatacmi gallo manarac cantacpi, quimsa cutin ñucata ‘mana ricsinichu’ ningui— nirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

34 Chashna nicpimi Jesusca: —Pedro, canca cunan tutallatacmi gallo manarac cantacpi, quimsa cutin ‘mana ricsinichu’ nishpa negangui— nirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN LUCAS 22:34
9 Iomraidhean Croise  

Chashna nicpi Jesusca: —Cunan tutallatacmi gallo manarac cantacpi, quimsa cutin ñucataca ‘mana ricsinichu’ ningui. Chaica chashnatacmi canga— nirca.


Shina nicpica, cutinllatacmi Pedroca: —Taita Diospac shutipimi nini: Pimantatacpish rimacunguichicchari, chai runataca mana ricsinichu— nirca. Pai chashna nicucllapitacmi, galloca cantarca.


Pedro shina nicpi Jesusca: —Cunan tutallatacmi gallo manarac ishcai cutin cantacpi, ñucataca quimsa cutin ‘mana ricsinichu’ ningui. Chaica chashnatacmi canga— nirca.


Jesús chashna nicpi Pedroca: —Apunchic Jesús, canta carcelpi churacpipish, canhuanmi casha. Shinallatac huañuna cacpipish, canhuanmi huañusha— nirca.


Shinallatac Jesusca paicunaman tapushpami: —Ñuca cancunata cucayu illacllatac, cullqui illacllatac, shinallatac ushuta illacllatac cachacpica, ¿ima illac carcanguichicchu?— nicpi yachacuccunaca: —Mana ima illarcachu— nircacuna.


Chashna cantacpimi, Apunchic Jesusca Pedrota tigrarishpa ricurca. Chashna ricucpimi: “Manarac gallo cantacpimi, quimsa cutin ñucataca ‘mana ricsinichu’ ningui” nishpa, Apunchic Jesús nishcata Pedroca yuyarirca.


Chashna nicpi Jesusca: —¿Ima shinatac ñucamanta ‘huañuna cacpipish huañushallami’ ningui? Manarac gallo cantacpimi, quimsa cutin ñucataca ‘mana ricsinichu’ ningui. Chaica chashnatacmi canga— nirca.


Shina nicpica, cutinllatacmi Pedroca: —Mana chaichu cani— nirca. Pai chashna nincami, galloca cantarca.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan