Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN LUCAS 22:33 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

33 Jesús chashna nicpi Pedroca: —Apunchic Jesús, canta carcelpi churacpipish, canhuanmi casha. Shinallatac huañuna cacpipish, canhuanmi huañusha— nirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

33 Chaimantami Pedroca: —Apunchic Jesús, canta carcelman apacpipish, canhuanmi risha. Huañuna cacpipish, canhuanmi huañusha— nirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN LUCAS 22:33
16 Iomraidhean Croise  

Chashna nicpi Jesusca: —Cancuna imata mañacushcataca, mana yachanguichicchu. ¿Cancunaca jayacta ubiac shina llaquicunata ñuca shina apai pudinguichicchu?— nirca. Chashna nicpi paicunaca: —Ari, chashna ruhuashunllami- nirca.


Jesús chashna nicpimi Pedroca: —Caishuccuna canta saquishpa ricpipish, ñucaca manatac saquishachu— nirca.


Chashna nicpipish Pedroca: —Canhuan pacta huañuna cacpipish, ‘mana ricsinichu’ nishpaca manatac nishachu— nirca. Caishuc yachacuccunapish chashnallatacmi nircacuna.


Chashna nicpipish Jesusca: —Pedro, canca cunan tutallatacmi gallo manarac cantacpi, quimsa cutin ñucata ‘mana ricsinichu’ ningui— nirca.


Chashna nicpi, Pedroca chai huarmitaca: —¿Pichari? Ñucaca mana ricsinichu— nirca.


Chashna nicpi Jesusca: —¿Ima shinatac ñucamanta ‘huañuna cacpipish huañushallami’ ningui? Manarac gallo cantacpimi, quimsa cutin ñucataca ‘mana ricsinichu’ ningui. Chaica chashnatacmi canga— nirca.


Chashna jarcacpipish Pabloca: —¿Ima nishpatac chashna huacashpa, ñucata manchaipi churashpa, llaquillata ruhuanguichic? Jerusalenpi huatashun nicucpipish, chaimanca rishallami. Chaipi huañuchishun nicpipish, Apunchic Jesusmantaca huañushallami— nirca.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan