Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN LUCAS 22:12 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

12 Cancuna chashna nicpica, chai huasiyucca sumacta allichishca jatun ucutami altopi ricuchinga. Chai ucupi ñucanchic micungapac allichinguichic— nirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

12 Chashna nicpimi, chai huasiyucca sumacta allichishca jatun ucuta altopi ricuchinga. Chaipi micunata allichinguichic— nirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN LUCAS 22:12
7 Iomraidhean Croise  

Chaipi causac huasiyuctaca: ‘Ñucanchic Yachachicca: “¿Maijan ucupitac ñuca yachacuccunahuanca pascuata yuyarishpa micusha?” ninmi’ ninguichic.


Yachacuccuna rishpaca, Jesús nishca shinallatacmi ricurca. Chaipimi pascuata yuyarishpa, micunata allichircacuna.


Jesusca paicuna ima laya cashcata pi mana huillacpipish, ña paicunapac shungu imata yuyacushcataca yacharcami.


Ña quimsa cutinhuan Jesús tapushpaca: —Juanpac churi Simón, ¿ñucataca c'uyanguitacchu?— nirca. Ña chaihuanca quimsa cutin tapushcamantami, Pedroca llaquilla tucushpaca: —Apunchic Jesús, canllatacmi tucuita yachangui. Shina cashpaca, canllatac ñuca canta c'uyac cashcataca yachanguimi— nirca. Shina nicpimi Jesusca: —Shinashpaca, ñuca ovejacunata cuidangui.


Ña Jerusalenman chayashpaca, paicuna pozacushca huasi altomanmi huichicurcacuna. Chai huasiman huichicuccunaca Pedro, Jacobo, Juan, Andrés, Felipe, Tomás, Bartolomé, Mateo, Alfeopac churi Jacobo, Celote*f** nishca Simón, shinallatac Jacobopac huauqui Judaspish carcacunami.


Tandanacushca alto ucupica, achca lamparacunami japichishca carca.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan