Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN LUCAS 19:47 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

47 Jesusca tucui punzhacunami Diosman mañana huasipi yachachic carca. Chashna yachachicucpipish curacunata mandac curacunapish, mandashcacunata yachachiccunapish, llactata mandaccunapish Jesustaca ima shina huañuchinatami yuyacurcacuna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

47 Jesusca tucui punzhacunami Diosta mañana huasipi yachachic carca. Cutin curacunata mandac curacunapish, mandashcacunata yachachiccunapish, llactata mandaccunapish Jesustaca ima shina huañuchinatami yuyacurca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN LUCAS 19:47
17 Iomraidhean Croise  

Chai q'uipami Jesusca Diosman mañana huasiman yaicushpa, chaipi yachachicurca. Chashna yachachicucpimi, Israel*f** curacunata mandac curacunapish, cunac yuyaccunapish Jesuspacman cuchuyashpaca: —¿Pi mandacpitac chashna ruhuacungui? ¿Pitac cantaca chashna ruhuachun mandarca?— nishpa tapurcacuna.


Shinallatac Jesusca paita japiccunataca: —¿Ñucataca shuhuata shinachu japingapac, cancunaca espadacunahuan, caspicunahuan shamunguichic? Punzhantami Diosman mañana huasipica yachachicurcani. Chashna yachachicucpipish, mana japircanguichicchu.


Chashna nicta uyashpaca, mandashcacunata yachachiccunapish, curacunata mandac curacunapish Jesustaca ima shina huañuchinatami yuyaricurcacuna. Tucui gentecuna “Jesusca allitami yachachin” ninacucta uyashcamantami, manchashpa huañuchinata munarcacuna.


Yuyaita japina parlocunahuan Jesús paicunata rimashcamantami, paicunaca “Jesusta prezu japishun” nishpa yuyarircacuna. Chashna yuyacushpapish gentecunata manchashcamantami, mana imata ruhuashpa rircacunalla.


Levadura illac tandata micuna, pascua*f** punzha chayamungapac ishcai punzha tiyacpiracmi, curacunata mandac curacunapish, mandashcacunata yachachiccunapish: —¿Ima shinatac pacalla Jesustaca japishpa huañuchinchic?— nishpa yuyaricurcacuna.


Punzhantami cancunallahuantac Diosman mañana huasipica yachachicurcani. Chaipi yachachicucpipish, ñucataca mana japircanguichicchu. Ashtahuanpish Dios quillcachishcapi nishca pactachunmi, cancunaca cashna japingapac shamushcanguichic— nirca.


Ashtahuanpish Jesús huillacucta tucui gentecuna alli uyacushcamantami, paicunaca imata mana ruhuai pudircacuna.


“Jesusca yuyaita japina parlohuanca ñucanchictami rimacun” nishpami, curacunata mandac curacunapish, mandashcacunata yachachiccunapish p'iñarishpa: “Cunancarin, huañuchichingapac japichishun” nircacuna. Shina ninacushpapish, gentecunata manchashpami, mana imata ruhuarcacuna.


Shina nicpi, israelcunaca cutinllatacmi Jesustaca japishun nircacuna. Shina cacpipish paica paicunapac chaupimanta rircallami.


Chashna nicpimi Jesusca: —Ñuca yachachicushpaca, tandanacuna huasicunapipish, Diosman mañana huasipipish tucuipac ñaupapi imata mana pacashpami yachachircani.


Moisesmi cancunamanca mandashcacunataca curca. Shina cacpipish cancunapurapica shucllapish mana cazunguichicchu. ¿Ima nishpatac ñucataca huañuchishun ninguichic?— nirca.


Maijancunaca Jesusta prezu apashun yuyacushpapish, pi mana imata ruhuarcachu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan