Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN LUCAS 15:2 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

2 Chaita ricushpami fariseocunapish,*f** mandashcacunata yachachiccunapish: —Cai runaca ñucanchic ch'icanyachishca juchayuccunahuan tandarishpa micunllami— nishpa, huashalla rimarinacurcacuna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

2 Chaita ricushpami fariseocunapish, mandashcacunata yachachiccunapish rimarishpaca: —Cai runaca juchayuccunahuan tandarishpa micunllami— ninacurca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN LUCAS 15:2
12 Iomraidhean Croise  

Shinallatac Runa Tucungapac shamushca*f** ñuca chayamushpa imatapish micuc, vinotapish ubiac cashcamantaca: ‘Cai runaca imatapish yalli micuclla, vinotapish ubiaclla, Roma*f** llactaman impuestota japiccunahuanpish, caishuc juchayuccunahuanpish tandariclla’ ninguichicmi. Cancuna chashna nicucpipish, Taita Dios yachac cashcataca paita cazuccunami allita ruhuashpa ricuchicuncuna— nirca.


Chashna micushpa tiyacucta ricushpami, fariseocunaca:*f** —¿Ima nishpatac cancunapac yachachicca impuestota japiccunahuanpish, ñucanchic ch'icanyachishca caishuc juchayuc gentecunahuanpish micucunyari?— nishpa, yachacuccunaman tapurcacuna.


Chashna ninacucpi, Jesusca yuyaita japina parlohuan parlashpaca:


Chaita ricuc tucui gentecunami: —Juchasapa runapac huasiman Jesús yaicushpaca, mana allitami ruhuan— nishpa, huashalla rimarcacuna.


Chaita ricushpa fariseocunapish,*f** mandashcacunata yachachiccunapish Jesuspac yachacuccunataca: —¿Ima nishpatac cancunaca impuestota japiccunahuanpish, ñucanchic ch'icanyachishca caishuc juchayuccunahuanpish tandanacushpa micucunguichic, ubiacunguichic?— nishpa tapurcacuna.


Shinallatac Runa Tucungapac shamushca*f** ñuca chayamushpa, imatapish micuc, vinotapish ubiac cashcamanta cancunaca: ‘Cai runaca imatapish yalli micuclla, vinotapish ubiaclla, impuestota japiccunahuanpish, ñucanchic ch'icanyachishca caishuc juchayuc gentecunahuanpish tandariclla’ ninguichicmi.


Chashna ruhuacta ricushpami, micungapac Jesusta c'ayac fariseoca: “Cai runaca Diosmanta huillactac cashpaca, ima shina causac huarmi paipac chaquipi tuparicuctaca yachanmanchari. Cai huarmica millaillapi causac huarmimi” nishpami yuyacurca.


Paicunaca: —¿Ima nishpatac canca chai manapish circuncisionta ruhuaccunapac huasiman rishpa, paicunahuan micurcangui?— nishpa rimarcacuna.


Jacobo cachashcacuna manarac chayacpica, Pedroca mana israelcunahuanpish*f** micucllami carca. Shina cashpapish “circuncisionta*f** ruhuanaca allimi” niccuna chayacpica, paicunata manchashpa mana israelcunahuan micunata saquishpa raquirircallami.


Jesucristoca juchayuccunata quishpichingapacca cai pachamanmi shamurca. Chaica chashnatac cashcamantami tucui mashna crina canchic. Juchayuccunamanta nishpaca, ñucami yallita juchayucca cani.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan