Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN LUCAS 10:26 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

26 Chashna nicpi Jesusca: —Dios quillcachishpa mandashcacunapica, ¿imata ruhuachun nishcatatac ricungui?— nirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

26 Chashna nicpimi Jesusca: —Dios quillcachishpa mandashcacunapica, ¿imata ruhuachun nishcatatac ricungui?— nirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN LUCAS 10:26
8 Iomraidhean Croise  

Chai q'uipami, mandashcacunata yachachic shuc runa shayarishpa, Jesús ima pandata nicpica juchanchingapac cashna tapurca: —Yachachic. Ñuca huiñai causaita charingapacca, ¿imatatac ruhuana cani?— nirca.


Chashna nicpi chai yachachic runaca: —‘Cambac tucui shunguhuan, tucui almahuan, tucui yuyaihuan, tucui munaihuan canta Mandac Taita Diosta c'uyangui. Can quiquinllatac ima shinami c'uyaringui, shinallatac shuccunatapish c'uyangui’ ninmi— nirca.


Mandashcacunata pactachishpalla Taita Dioshuan alli tucunamanta Moisés quillcashpaca: “Maijanpish mandashcacunata pactachicca, pai pactachishcamantaca causangami” ninmi.


Taita Dios taripana punzhapi tucui mashna imata mana nishpa upalla saquirichunmi, tucui Moisés mandashcacunaca chai mandashcacunata cazuccunaman huillacun. Chaitaca yachanchicmi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan