Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN JUAN 1:44 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

44 Felipeca Betsaida pueblomantami carca. Chai pueblollamantatacmi Andrespish, Pedropish carca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

44 Felipeca Betsaida pueblomantami carca. Chai pueblollamantatacmi Andrespish, Pedropish carca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN JUAN 1:44
18 Iomraidhean Croise  

Shinallatac Felipe, Bartolomé, Tomás, impuestota*f** japic Mateo, Alfeopac churi Jacobo, Tadeo nishca Lebeopish carcami.


“Corazín pueblopi causaccunalla, Betsaida pueblopi causaccunalla, ¡aij, imachari tucunguichic! Pi mana ruhuaipaccunata cancunapac pueblocunapi ruhuashca shinata Tiro pueblopi, Sidón pueblopi ñuca ruhuashca cacpica, paicunaca juchayuc cashcamanta llaquirishcata ricuchingapacca, utcamanmi sharpa churanata churarishpa, uchupahuanpish c'ahuirishpa, Taita Diosman cutirinman carcacuna.


Shinallatac Andresta, Felipeta, Bartolometa, Mateota, Tomasta, Alfeopac churi Jacobota, Tadeota, Celote*f** nishca Simón runatapish acllarcami.


Chai q'uipaca, Jesusca paipac yachacuccunata canoapi huichicuchishpa, Betsaida puebloman cuchata chimbachun ñaupachishpa cachashpami, tucui gentecunataca “caya minchacaman” nirca.


Chai q'uipami, Betsaida puebloman Jesusca paipac yachacuccunandic chayarca. Chaipica, shuc ñahui mana ricuc runata Jesuspacman pushamushpaca: —Cambac maquihuan tuparishpa, alliyachishpa cuiyari— nishpami, mailla mañarcacuna.


¡Corazín pueblopi causaccunalla! ¡Betsaida pueblopi causaccunalla, aij imachari tucunguichic! Pi mana ruhuaipaccunata cancunapac pueblocunapi ruhuashca shinata Tiro pueblopi, Sidón pueblopi ñuca ruhuashca cacpica, paicuna llaquirishcata ricuchingapacca, utcamanmi sharpa churanata churarishpa, uchupapi tiyarishpa, Taita Diosman cutirinman carcacuna.


Chai acllashcacunaca shucca Simonmi carca. Paillatatacmi Pedro shutita Jesusca shutichirca. Simonpac huauqui Andrespish carcami. Shinallatac Jacobo, Juan, Felipe, Bartolomepish carcami.


Jesús cachashca huillaccuna cutimushpaca, tucui imalla ruhuashcatami paimanca parlarcacuna. Chai q'uipami Jesusca paicunallahuan Betsaida pueblo cuchullaman rirca.


Chai cayandic punzhaca Jesusca Galilea llactaman rinatami yuyarirca. Chashna ricushpami, Felipehuan tupashpaca: —Ñucata c'ati— nirca.


Felipeca Natanaelta mashcangapac rishpa paihuan tupashpaca: —Moisés mandashcacunapi quillcashpa huillashca, shinallatac ñaupa huillaccuna quillcashcapi huillashca ñucanchic shuyacushca runahuanca ñami tuparcanchic. Paica Nazaret pueblomanta Josepac churi Jesusmi— nirca.


Shina nicpi Natanaelca: —Nazaret pueblomantaca, ¿ima allitac llucshingayari?— nirca. Shina nicpi Felipeca: —Canllatac shamui, ricungui— nirca.


Shina nicpi Natanaelca: —¿Ima shinatac ñuca ima laya cashcataca yachangui?— nishpa tapurca. Shina nicpi Jesusca: —Can higo yura ucupi cacpi, Felipe manarac c'ayacpimi, cantaca ña ricurcani— nirca.


Paicunaca Galilea llactapi tiyac Betsaida pueblomanta cac Felipepacmanmi chayarcacuna. Chashna chayashpaca: —Amito, Jesushuanmi tupashun ninchic— nircacuna.


Felipeca Andresmanmi huillagrirca. Chaimantami ishcai tucushpa Jesusman huillagrirca.


Jesusca achca gentecuna c'aticucta ricushpami Felipetaca: —Cai tucui gentecunaman carangapacca, ¿maipitac micunata randishun?— nirca.


Shina nicpi Felipeca: —Ishcai pasac denario*f** cullquihuan randishca tandapish, shinachari asha ashalla carangapacllapish mana pactangachu— nirca.


Ña Jerusalenman chayashpaca, paicuna pozacushca huasi altomanmi huichicurcacuna. Chai huasiman huichicuccunaca Pedro, Jacobo, Juan, Andrés, Felipe, Tomás, Bartolomé, Mateo, Alfeopac churi Jacobo, Celote*f** nishca Simón, shinallatac Jacobopac huauqui Judaspish carcacunami.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan