Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




HECHOS 3:9 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

9 Tucui chaipi caccunami pai puricuctapish, Taita Diosta “allimari cangui” nicuctapish ricurcacuna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dios Rimashcata Quillcashcami

9 Tucui gentecunami pai puricuctapish, Diosta “allimari cangui” nicuctapish ricurca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




HECHOS 3:9
5 Iomraidhean Croise  

Jesús chashna nicpica, tucui paita p'iñaccunacamanmi pingaihuan saquirircacuna. Ashtahuanpish chaipi cac tucui gentecunaca Jesús imatapish allita ruhuacta ricushpaca, munaimi cushicurcacuna.


Tucui chaipi caccunaca Pablo chashna ruhuacta ricushpami, Licaonia rimaipi rimashpa: —¡Dioscunami gentecuna shina tucushpa, ñucanchicpacman jahua pachamanta shamushca!— nishpa caparircacuna.


Paicuna parlanacushpaca: —Cai runacunataca, ¿imatatac ruhuanchic? Paicuna pi mana ruhuaipacta ruhuashcataca, Jerusalenpi causaccunapish tucuimi alli yachancuna. Chaimanta ñucanchic ‘mana chashna ruhuarcachu’ nishpaca, mana ni pudinchicchu.


Chashna nicpica, ashtahuan manchachishun nishpami mandaccunaca: —¡Paimantaca pacta piman huillanguichicman!— nircacuna. Pedropish Juanpish chai runata alliyachishcamantami, tucui gentecuna Taita Diosta “allimari cangui” nircacuna. Chaimantami mandaccunaca mana macashpa cacharircacunalla.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan